-
学生们当然不乏热情。
The students were certainly not wanting in enthusiasm.
《牛津词典》
-
孩子们穿着破衣烂衫。
The children were dressed in rags.
《牛津词典》
-
孩子们戏水去了。
The children have gone paddling.
《牛津词典》
-
他的律师们确信法官们会宣布史蒂文斯先生无罪。
His lawyers are confident that the judges will declare Mr. Stevens innocent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
妇女们在聊天。
The women were chatting.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
孩子们很听话。
The children were very good.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
女士们,先生们,请大家注意!
Ladies and gentlemen! Can I have your attention, please?
《牛津词典》
-
政府监督员们将继续陪同记者们。
Government monitors will continue to accompany reporters.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
特工们曾定期围捕颠覆嫌疑分子们。
Agents regularly rounded up suspected subversives.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
职员们一直非常赞赏,顾客们也是。
The staff have been very complimentary, and so have the customers.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那些将军们必须纠出叛徒们。
The generals have to root out traitors.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
演员们的热情鼓舞着孩子们。
The actors' enthusiasm inspired the kids.
《牛津词典》
-
编辑们和投稿者们正在试图预测未来。
Editors and contributors are trying to second-guess the future.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
医生们而不是药剂师们负责分发药物。
Doctors, not pharmacists, are responsible for dishing out drugs.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
过去他与女演员们和女小说家们调情。
In the past he dallied with actresses and lady novelists.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
父辈们有控制孩子们和年轻人的能力。
Fathers have the power to dominate children and young people.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
女士们,先生们,请注意!
Could I have your attention, ladies and gentlemen ?
《牛津词典》
-
小孩子们和狗们在那座花园里嬉戏喧闹。
Dogs and little children romped happily in the garden.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
快点,伙计们,咱们走吧!
Come on, you guys, let's get going!
《牛津词典》
-
女士们先生们,为弗雷德·德斯特鼓掌吧。
Ladies and gentlemen, give it up for Fred Durst.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
军官们觉得将军们还没有理解他们的观点。
Officers felt their point of view was not getting across to the generals.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
退役将军们和反战示威者们的智慧相结合。
The wisdom of the retired generals and anti-war protesters conjoins.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
嗨,伙计们,你们好吗?
Hi, guys. How are you doing?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
船员们正在冲洗甲板。
The ship's crew was sluicing down the deck.
《牛津词典》
-
批评家们声称他为私利利用了黑人音乐家们。
Critics claim he exploited black musicians for personal gain.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
大多数家具留给了邻居们或者分给了朋友们。
Most of the furniture was left to the neighbours or distributed among friends.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
骑士们宣誓至死效忠。
The knights swore loyalty unto death.
《牛津词典》
-
高级政府官员们承认他们还没能制服反叛者们。
Senior government officials admit they have not been able to subdue the rebels.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这些村民们讲法语。
The villagers spoke French.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
球迷们推挤着路障。
The fans pushed against the barrier.
《牛津词典》