这是一段令人惊恐的经历。
从我的经历来看,这门槛的设置是令人惊恐的低矮。
利用.readystate方法选定令人惊恐的行为。
这就是他画中腐烂的尸体、昆虫这些令人惊恐的形象的成因。
This is where many of his disturbing images like decaying corpses, insects began forming.
甚至没有绝对令人惊恐的创造物类如一场大型的灭绝是一种牺牲的类型。
Not even the most horrendous of creations such as a mass annihilation, is a form of victimization.
虽然一个人因为飞机事故而死的概率微乎其微,但是飞机坠毁的确是一件令人惊恐的事。
Airplane crashes certainly are daunting things even if the chances of a plane crash taking your life are extremely slim.
我们驱车经过的乡间景色很美,可是我们能看得到远处的沼地上的那些绵长、黝黑和令人惊恐的沼地山丘。
The countryside we drove through was beautiful, but behind it we could see the long, dark, frightening hills of the moor.
尽管从个体身上强制搜集信息的行为令人惊恐,但现在是时候讨论一个新的开始了。
Although any mandatory information gathered on individuals frightens me. It seems it is time to discuss a fresh start.
这种父母可以为自己的孩子选择基因的想法听上去令人惊恐。
The idea that parents can choose the genes of their children sounds frightening.
真正相信千禧年预言的作家(还有他们的模仿者)出版了一些或是令人惊恐,或是充满希望的书籍,来描述预言中的这一时刻:人类可能捕获能量巨大的宇宙电波以及变革世间万物——无论是替天行道还是为虎作伥。
True-believer authors (and their imitators) published scary and/or hopeful books about the moment's prophetic potential to catch an immense cosmic wave and change everything for either good or ill.
那是令人无比惊恐的经历。
对于有些人来说,夜晚令人惊恐,因为你永远不知道潜伏在黑暗里的是什么,或者尼克斯的孩子们会做出些什么事情。
For others, night is a frightening time where you never know what is 23 lurking in the shadows or what Nyx's children may do.
这个世界似乎可以莫名其妙地发生变化,而这些变化有时是非常令人难过的。但是,请不要让这些变化给你带来满腔的仇恨和惊恐。
Seemingly out of nowhere the world can change, and those changes can sometimes be very difficult. But don't let those changes fill you with resentment or fear.
我一直惊恐不安,这时传来那令人震惊的消息。
I had been in a blue funk, when the shocking news reached me.
检查官表示,马丁的行为“可能会令人烦恼、惊恐或紧张”,但是没有足够证据显示其行为构成犯罪。
Prosecutors said Jahnke behaved in a way "likely to cause harassment, alarm or distress", but there was insufficient evidence to prove guilt after a 2-day trial at Cambridge Magistrates' Court.
据英国《每日邮报》报道,上周末在英国西约克郡举行的布拉莫姆国际赛马选拔赛中,一匹赛马和选手上演“倒栽葱”,同时头朝下栽倒在地,场面令人惊恐不安。骑手颈背受伤被送往医院,赛马也有擦伤。
A horse and his rider last week achieved a perfect nose-stand after a heart-stopping synchronized fall at the Bramham International Horse Trials in West Yorkshire, UK, according to the Daily Mail.
据英国《每日邮报》报道,上周末在英国西约克郡举行的布拉莫姆国际赛马选拔赛中,一匹赛马和选手上演“倒栽葱”,同时头朝下栽倒在地,场面令人惊恐不安。骑手颈背受伤被送往医院,赛马也有擦伤。
A horse and his rider last week achieved a perfect nose-stand after a heart-stopping synchronized fall at the Bramham International Horse Trials in West Yorkshire, UK, according to the Daily Mail.
应用推荐