她说,她以为如果孩子们相信仙女的存在,她就能康复。
She was saying that she thought she could get well again if children believed in fairies.
嫦娥卫星是以中国一位有名的仙女的名字命名的,据说她曾飞到月球上。
Chang'e Satellite is named after a famous Chinese fairy, who is said to have flown to the moon.
再也没有坏仙女的消息了。
她终于相信,郁金香花圃是受了仙女的保护。
At last she believed that the tulip bed was under the protection of the fairies.
我打开窗户,感受着这位仙女的美丽与神秘。
一些父母担心这些小仙女的勾人外形和暴露装扮会传递给女孩子们错误的信息。
And some parents worry the fairies are giving come-hither looks and wearing skimpy outfits that send girls the wrong message.
两首英国的调子,用作绿林好汉们的饮酒之歌,一首爱尔兰曲调用作林中仙女的悲歌。
Two English tunes served for the drinking songs of the robber band, and an Irish melody for the lament of the wood nymphs.
我真的是由她,以及她能够掌控多少,所引导的。就与我告诉她关于圣诞老人和牙齿仙女的一样。
I was really led by her and how much she was able to handle, in the same way as I did with Father Christmas and the tooth fairy.
最后,大家都忘记了坏仙女的愿望,所有的纺车和纺锤也都被销毁了,所以,没什么能让他们想起这件事了。
Eventually, the bad fairy's wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed, so there was no reminder.
凯特手掌里,露丝的手潮潮的,她们看着两个打扮成仙女的小孩跑过,跑在前面的那个手里挥舞着一张长长的抽奖券。
Ruthie’s hand rests damply in hers, and together they watch two scrappy fairies race by, the swifter one waving a long string of raffle tickets.
他感到很高兴,尽力叫道:“噢,我的仙女!”
He felt so happy that he tried his best to cry out, "Oh, my Fairy!"
“我的仙女,你真好。”皮诺乔擦干眼泪说,“我多么爱你!”
"How good you are, my Fairy," said Pinocchio, drying his eyes,"and how much I love you!"
我的好仙女要我在天黑前回家。
在这儿,拿走他们,小蜗牛,拿去给我的好仙女吧。
Here, take them, little Snail, and give them to my good Fairy.
老师每天都警告他,就连好心的仙女也多次跟他说:“你当心点,皮诺乔!”
The teacher warned him each day, and even the good Fairy repeated to him many times: "Take care, Pinocchio!"
木偶二话没说,就向善良的仙女告别,又唱又跳,离开了家。
Without adding another word, the Marionette bade the good Fairy good-by, and singing and dancing, he left the house.
如果我和你们一起去,我的好仙女会怎么说呢?
什么也没有发生;似乎没有天使或仙女对这个倒霉的囚犯感兴趣。
Nothing happened; there seemed to be no angels or fairies interested in this luckless captive.
不一会儿,仙女就站在了他的面前。
皮诺乔到达了“勤劳的蜜蜂庄”,再次找到了仙女。
Pinocchio reaches the Land of the Busy Bees and finds the Fairy once more.
他渴望看到自己的父亲和天蓝色头发的仙女姐姐,这让他很痛苦,他像灰狗一样狂奔。
Tormented by the wish to see his father and his fairy sister with azure hair, he raced like a greyhound.
我跟你说过,我答应过我的好仙女要规规矩矩的,我一定会遵守诺言的。
I told you I promised my good Fairy to behave myself, and I am going to keep my word.
快回答我,漂亮的蜗牛,你把我的仙女留在哪儿了?
Answer me quickly, pretty Snail, where have you left my Fairy?
请问有什么吩咐,我可爱的仙女?
亲爱的仙女,请告诉我他在哪里,我将永远、永远不再离开他!
Please dear Fairy, tell me where he is and I shall never, never leave him again!
“是她——是我亲爱的小仙女。”皮诺乔哭着叫道。
"It was she--it was--my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing bitterly.
从北面看去,美丽的瀑布就像三个长发仙女。
Viewed from the north side, the beautiful fall just looks like three fairies with long hair.
“这是仙女给你的早餐。”蜗牛说。
"Here is the breakfast the Fairy sends to you," said the Snail.
仙女耐着好妈妈的心,又给了他一些糖,然后又把玻璃杯递给他。
The Fairy, with all the patience of a good mother, gave him more sugar and again handed him the glass.
狄肯和玛丽种下的种子长得就像仙女在照料它们。
The seeds Dickon and Mary had planted grew as if fairies had tended them.
应用推荐