他抿了一口咖啡,将黄油和果酱涂在了面包卷上。
He sipped at his coffee and spread butter and marmalade on a roll.
西尔斯在访问了许多中国城市后,对中国和中国古代文化有了更多的了解。他说,上个世纪他来中国时,很少有中国人能说一口流利的英语。
After visiting many Chinese cities, Sears learned more about China and ancient Chinese culture. He said when he came to China in the last century, few Chinese could speak good English.
但是,他叹了一口气说,不,现在和过去不一样了。
在参加阿甘马拉松的过程中,他身体的健康和耐力都有了惊人的提高,有时他甚至能一口气跑完5英里。
Over the course of the Gumpathon, his fitness and endurance increased so dramatically that some days he managed to run up to five miles in one stretch.
尼采曾在一个二手书店里发现了一本《作为意志和表象的世界》,他一口气把它看完才放回书架上。
Friedrich Nietzsche, who found a copy of the World as Will and Representation in a second-hand bookstore, did not put the book down until he had finished it.
而亚历杭德罗却一口否决了在Craigslist上卖旧物的想法,他争辩说不想让陌生人到家里来,而且跟刊登广告和接答电话的工作付出相比,卖东西的所得太少了。
Alejandro was negative about Craigslist, arguing that he didn't want strangers stopping by the house and that the payoff would be too small for the work of Posting ads and Fielding calls.
而亚历杭德罗却一口否决了在Craigslist上卖旧物的想法,他争辩说不想让陌生人到家里来,而且跟刊登广告和接答电话的工作付出相比,卖东西的所得太少了。
Alejandro was negative about Craigslist, arguing that he didn't want strangers stopping by the house and that the payoff would be too small for the work of Posting ads and Fielding calls.
应用推荐