按经济的人均增长情况考量,他们在过去十年都比意大利还要糟糕。
Their economies all performed worse than Italy’s over the past decade in terms of growth per person.
按经济的人均增长情况考量,他们在过去十年都比意大利还要糟糕。
Their economies all performed worse than Italy's over the past decade in terms of growth per person.
这些国家的人均增长率可能回到其熟悉的水平,然而,并非所有失业职工都能从中获益。
They are likely to return to familiar rates of growth per worker, though not all laid-off workers will benefit from the upturn.
他们把国家的GDP看作是经济增长的衡量标准,并且认为GDP增长率的绝对值比人均增长的数字要重要很多。
They see the size of a country's GDP as the best measure of its economic clout, in which case the absolute rate of GDP growth matters more than growth in income per head.
劳动生产率在1997年仅增长了1%,1997年实际人均国内生产总值的增长速度比1873年至1973年之间的平均水平要慢。
Labor productivity grew by only one percent in 1997, real GDP per capita grew more slowly in 1997 than it had on average between 1873 and 1973.
人均收入达到了12670元,比上世纪90年代增长了40倍。
The per capita income reached 12,670 yuan, 40 times more than in the 1990s.
但是澳大利亚同样也是世界上人口增长速度最快的国家之一,它的人均GDP增长在这段时间就不比日本快。
But Australia has also had one of the biggest increases in population; its GDP per head has grown no faster than Japan's over this period.
它是人均消费增长的那就是问题。
在一个过去人均年收入增长不到1%的经济体,当前的增长速度如同奇迹一般。
In an economy where income per head used to rise by barely 1% a year, current growth rates feel like a miracle.
即使考虑到信贷危机,过去的这个十年中全球人均收入的增长也创造了历史最快的纪录。
Even allowing for the credit crunch, this decade may well see the fastest growth in global income per person in history.
尽管总体上经济在增长,但是并没有迹象表明由此带来了人均财富的增长。
Though the economy grew overall, there is little sign that wealth per person increased much as a result.
人们常常从父母偏好的角度讨论人均收入随时间增长的问题:父母希望他们的子女超过自己。
The issue of increased per capita income over time is often discussed in terms of parental preferences: parents want their children to be better off than they.
因此,至关重要的问题是人口衰退对人均GDP增长的影响是怎样的。
The crucial question is therefore what the effect of demographic decline is on the growth of GDP per person.
实际人均国民生产总值的增长率是人均劳动投入增长率与生产力增长的总和。
The growth rate of real per capita output is the sum of the growth rate of per capita labor input and productivity growth.
被视为经济繁荣的金砖四国之一的巴西,从2003年开始每年人均gdp的增长仅有2.3%,仅比日本快一点点。
One of the supposedly booming BRIC countries, Brazil, has seen its GDP per head increase by only 2.3% per year since 2003, barely any faster than Japan's.
但是提高公共部门员工的退休年龄以反映增长的人均寿命将会是个开始。
But raising the retirement age for public-sector workers in order to reflect increased life expectancy would be a start.
在菲律宾,怀孕1 - 3次妇女的人均收入增长幅度是怀孕7次以上妇女的两倍。
In the Philippines, the average income growth for women with 1-3 pregnancies was twice that of women who had been pregnant more than 7 times.
城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均增长超过7%。
We expect that per capita urban disposable income and per capita rural net income will both grow by more than 7% annually.
城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均增长超过7%。
We expect that per capita urban disposable income and per capita rural net income will both grow by more than 7 percent annually.
在过去五年中,中国的人均收人平均增长10.2%,让印度的6.8%数目显得很矮小。
Over the past five years, the 10.2% average increase in China's income per head dwarfed India's 6.8% gain.
在1998- 2004年的6年里,项目区的人均年收入增长了150%。
In six years - from 1998 to 2004 - average annual per capita income in project areas increased by 150 percent.
每年,我们增加了百分之一或更多收入的那些富有的人——人均GDP增长率在富裕的国家,至少那么高。
Each year, we add 1 percent or more to the incomes of those richest people - GDP per capita growth rates in wealthy countries are at least that high.
不过,即使人均收入停止增长,商品和服务在质量和种类方面的进步也会持续下去。
Nevertheless that improvement will continue even if per capital incomes stagnate.
国际货币基金组织预测,德国还会在未来五年内经历最快的人均GDP增长率。
The IMF forecasts that Germany will also have the fastest growth in GDP per head over the next five years.
对于商业来说,城市人均收入的增长以及中产阶级家庭的增加提供了新生的活力市场的潜在需求。
For businesses, the significant increase in per capita urban incomes and middle-income households offers the potential of vibrant new markets to serve.
这种停滞不前加上世界人口不断增长和人均鱼品需求量的扩大都将造成问题。
This levelling off, coupled with a growing world population and increasing per capita demand for fish, spells trouble.
这种停滞不前加上世界人口不断增长和人均鱼品需求量的扩大都将造成问题。
This levelling off, coupled with a growing world population and increasing per capita demand for fish, spells trouble.
应用推荐