它说:“国际田联可以告诉大家,应该谨慎地对待澳大利亚新闻界发表的声明,因为它们不是国际田联的官方声明。”
"The IAAF can state that statements in the Australian press should be treated with caution as they are not official statements by the IAAF," it said.
但是索尔那时候是,现在也是个有钱的出口商人,做火腿和奶酪的生意,而他与米莉亚跟娱乐界曾经有过的故事被塞林格的“反间谍机构”藏得好好的。
But Sol was, and is, a prosperous importer of hams and cheeses, and any connection he or Miriam ever had with show business is well hidden by the Salinger counterintelligence apparatus.
美索不达米亚的雄狮赢得2007年亚洲杯时,他曾是体育界最大的童话之一。
When the Lions of Mesopotamia won the 2007 Asian Cup, it was one of sport's greatest fairytales.
作为航空界跨国兼并的惯例,英航和伊比利亚的合并只是财政上,而并非实际运作,至少短期内如此。
As is customary in cross-border airline mergers, BA and Iberia will merge financially, but not operationally-at least in the short term.
前国际足联技术指导奥希耶克是德国赢得1990年世界杯时弗朗茨贝肯鲍尔的助手,也作为浦和红宝石队教练赢得了2007年的亚冠联赛冠军。
Former FIFA technical director Osieck was also Franz Beckenbauer's assistant when Germany lifted the 1990 FIFA World Cup and won the 2007 AFC Champions League as coach of Japan's Urawa Red Diamonds.
英格兰申办2018年世界杯的竞争对手包括俄罗斯、美国、澳大利亚、联合申办国西班牙和葡萄牙、以及荷兰和比利时。
England is competing with Russia, the United States, Australia, and joint bids from Spain and Portugal, and Holland and Belgium to host the 2018 tournament.
该词由“年度词汇”评选委员会选出,评选委员会成员包括大学学术界代表,澳大利亚著名诗人莱斯·穆雷也在其中。
The word was picked by the "word of the year" committee, which includes university academia as well as renowned Australian poet Les Murray.
必有人乘船从基提界而来,苦害亚述,苦害希伯,他也必至沉沦。
Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin.
必有人乘船从基提界而来,苦害亚述,苦害希伯。他也必至沉沦。
And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
随着二零一一年纽约春夏时装周的临近,英国时尚界的标杆性人物——维多利亚-贝克汉姆的一举一动又能为了一众时尚圈内人与媒体关注的焦点所在。
As New York Fashion Week approaches, it’s British style maven Victoria Beckham that seems to be at the forefront of many fashionistas’ minds.
如今,蛇河和哥伦比亚河上八个主要的大坝对这些鱼洄游到大海的900英里行程造成了巨大破坏——这是自然界最伟大的洄游之一。
Now, eight major DAMS on the Snake and Columbia Rivers have exacted a toll on the fish in their 900-mile journey to the sea-one of the greatest migrations in nature.
亚利安娜·赫芬顿:《赫芬顿邮报》的创始人,《第三世界的美国:我们的政客如何抛弃中产阶级,违背美国梦》的作者。
Arianna Huffington: co-founder of the Huffington Post, and author of "Third World America: How Our Politicians Are Abandoning the Middle Class and Betraying the American Dream".
澳大利亚击球手adamGilchrist在2003年世界杯半决赛对阵斯里兰卡时离开了赛场,虽然裁判已经宣布他并未出局。
The Australian batsman Adam Gilchrist "walked" in the 2003 World Cup semi-final against Sri Lanka, although the umpire had already declared him not out.
智利的前锋线杀手,马塞洛·萨拉斯在98年世界杯打入四球,这一纪录应该是苏亚佐要努力的目标。
Chile's last striking hero, Marcelo Salas, scored four goals at the 1998 World Cup, a record Suazo will be looking to emulate.
欢迎来到张家界看“阿凡达哈利路亚山,探索潘朵拉现实世界。”
'Welcome to Zhangjiajie to see 'Avatar's Hallelujah Mountains' and discover the real world of Pandora.'
亚莉克希亚在去年10月1日时获得了剑桥新闻界的“最勇敢孩子”称号,并且获得了到布鲁塞尔的机会。
Alexia was awarded the Most Courageous Child prize at the Cambridge News Community Awards on October 1 last year and was given the chance to go to Brussels.
3月27日,墨尔本。F1世界锦标赛第二站澳大利亚大奖赛第三阶段自由练习几分钟前刚刚在阿尔伯特赛道上结束。
Melbourne, 27 March - the third free practice session for the Australian Grand Prix, round two of the Formula 1 World Championship, finished a few moments ago at the Albert Park circuit.
Rodial创建人玛丽亚•海兹斯代范尼斯威胁要对外科整形专家达丽亚•尼尔德起诉,因其涉嫌诽谤,后者曾对新闻界表示了她对BoobJob的担忧。
Rodial's founder, Maria Hatzistefanis, threatened a libel action against Dalia Nield, a plastic surgeon who had expressed concerns about Boob Job in the press.
澳大利亚土著人和美洲的印第安人:运用自然界的声音,与自己的身体协调平衡,达到强身健体的目的。
Australian native and American Indian: Use the voice of nature, coordinate a balance with his body, achieve the goal that improve the health.
海星的模式在自然界。赭色海星在英国哥伦比亚,加拿大。
Patterns in Nature: sea stars Ochre sea stars in British Columbia, Canada.
赞西莉亚是一名能与遥远的异界能量交流的人类术士。
Zceryll was a mortal sorceress who communed with alien powers from the far realm.
在琳达画廊,尼科·亚克·图斯卡的“发动,调入,退离”汇集了来自拉丁美洲的艺术家,但并没有界定成为特殊的运动或艺术界对话。
At Linda Gallery, Nicoykatiushka's "Tune in, Turn on, Drop out" brings together artists from across Latin America without delineating a specific movement or dialogue in the art.
时尚界最有影响力的国家是法国,意大利,美国,日本,英国和澳大利亚。
The most influential countries in fashion are France, Italy, America, Japan, England, and Australia.
皮耶罗、特雷泽盖、亚昆塔还有阿毛里。你能告诉我,还有别的球队能有这样四位世界级的前锋吗?我认为没有。
Alessandro Del Piero, David Trezeguet, Vincenzo Iaquinta and Amauri. Tell me what other team can afford four such world class strikers. I don't see anyone else.
然而,由于非洲足球联合会支持的并不只是非洲,摩洛哥,利比亚,尼日利亚,埃及以及加纳都参与了这场争夺,表达了他们举办2006年世界杯的兴趣。
However, since CAF had not endorsed a lone bid from Africa, Morocco, Libya, Nigeria, Egypt and Ghana entered the fray, expressing their interest in hosting the 2006 World Cup.
科学家告诉我们,自然界是如此之小和相互依存,亚马孙雨林里一只蝴蝶扇动它的翅膀,就能在地球的另一面引起一场猛烈的风暴。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
科学家告诉我们,自然界是如此之小和相互依存,亚马孙雨林里一只蝴蝶扇动它的翅膀,就能在地球的另一面引起一场猛烈的风暴。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
应用推荐