一些国家已经早早采取行动遏制乱砍滥伐。
A number of countries have taken early action to halt deforestation.
通过植树造林和避免乱砍滥伐减少碳排放。
Carbon reduction through reforestation and avoided deforestation.
尽管乱砍滥伐是违法的人们还是砍倒树木。
我们要保护这一带的天然林,严禁乱砍滥伐!
We must protect the natural woods here, and strictly forbid the cutting down of trees.
严重的乱砍滥伐加快了水土流失,降低了生产力。
Severe deforestation has accelerated soil erosion and reduced productivity.
目光短浅的乱砍滥伐行为,破坏了植被,造成了水土流失。
Short-sighted action of lumbering in a destructive manner destroys vegetation, and causes soil erosion.
门德斯先生正领导一场运动,以拯救遭到乱砍滥伐的巴西热带雨林。
Mr Mendes was leading a campaign to save Brazil 's rainforest from exploitation.
门德斯先生正领导一场运动,以拯救遭到乱砍滥伐的巴西热带雨林。
Mr Mendes was leading a campaign to save Brazil's rainforest from exploitation.
人们为了自己的利益,不顾一切地乱砍滥伐,使地球上的水土大量流失。
People for the sake of their own interests, desperate to deforestation, make the huge loss of soil and water on the earth.
巴西碳排放主要由于农耕习俗和乱砍滥伐,因此抑制碳排放的花费应该更少。
Brazil's, largely caused by farming practices and deforestation, should be cheaper to curb.
乱砍滥伐森林,会迫使野生动物离开生存领地,将病原体直接或间接传给人类。
Cutting deforestation, wild animals will be forced to leave the territory to survive, the pathogen directly or indirectly to humans.
野外有充足的猎物让其生存下去,但是乱砍滥伐和盗猎却使它们的生存受到威胁。
There is enough prey base for the animals to survive, but the problem is the encroachers and poaching.
1944年,新英格兰林业基金会(NEFF)成立,其任务是对乱砍滥伐行为进行执法。
In 1944, the New England Forestry Foundation (NEFF) was formed with the goal of enforcing guidelines on logging and deforestation.
科学家过去开始研究这些流失的土地,大多数以为土地所以消失就是因为树木被乱砍滥伐。
Scientists began to study the lost land to find out what had happened. Many of them believe the land disappeared because of the trees being cut down.
老虎—亚洲的森林之王—正在消失,它们成了偷猎者、侵入性的开发、以及乱砍滥伐的牺牲品。
The tiger, the king of the Asian jungle, is disappearing - a victim of poachers, encroaching development, and deforestation.
有关全球热带森林遭到乱砍滥伐、令人痛心的报道极为常见,但是痛陈现存林木状况的报道却少之又少。
Depressing reports about how quickly the world's tropical forests are being felled are commonplace. But depressing reports about the state of the trees that are still standing are much rarer.
由于人类的乱砍滥伐,全世界已有近1/4的土地变成了荒漠,100多个国家的11亿人口受到了荒漠化威胁。
Due to man's random felling of trees, nearly one quarter of world land has been turned to desert, and 1.1 billion people in over 100 countries have been faced with the menace of desertification.
亚马逊雨林在未被开发之前曾经是一个如此美丽的地方,但是乱砍滥伐使这处美景布满了伤疤,而且这些伤疤越来越大。
The Amazon forest is such a beautiful place when it is untouched and then you see these scars on the landscape from the deforestation, bigger and bigger scars.
不幸的是,由于乱砍滥伐,这种树已经濒临灭绝,并且由于一项铝土矿开采计划,我们将看到剩下的大片森林也会被毁掉。
Unfortunately, the tree is on the verge of extinction as illegal logging of the timber continues and a planned bauxite mining project will see large tracts of remaining forest destroyed.
巴西国家空间研究院(Brazil ' s NationalInstitute for SpaceResearch)的最新数据显示,2011年3月至4月间与去年同期相比,乱砍滥伐增加了473%。
The most recent release from Brazil's National Institute for Space Research showed a 473% increase in deforestation during March and April 2011 compared with the same period last year.
巴西国家空间研究院(Brazil ' s NationalInstitute for SpaceResearch)的最新数据显示,2011年3月至4月间与去年同期相比,乱砍滥伐增加了473%。
The most recent release from Brazil's National Institute for Space Research showed a 473% increase in deforestation during March and April 2011 compared with the same period last year.
应用推荐