临冬城已烧成废墟,再也没有安全的地方了。
Winterfell is burned and broken and there are no more safe places.
缝衣针是临冬城灰色的墙垒,是城中众人的欢乐。
Needle was Winterfell's grey walls, and the laughter of its people.
在临冬城焚毁与罗柏遇刺后,白港成为了北方最强、最富之处。
With Winterfell burned and Robb dead, White Harbor is the strongest point in North, and the wealthiest.
临冬城的厨房独占了一栋建筑,为了防火所以和其他的主楼分开。
Winterfell's cavernous kitchen occupied a building all its own, set well apart from the castle's main halls and keeps in case of fire.
史塔克的长子本该继承他的爵位成为临冬城公爵,而珊莎应该留在宫里作为人质。
Stark's eldest son would have followed him as Lord of Winterfell, but Sansa would have stayed at court, a hostage.
缕缕清烟继续爬上灰色长空,和清冷的秋日午后临冬城炊烟缭绕的情景并无二致。
Wisps of smoke still rose into the grey sky, but no more than might have risen from Winterfell's chimneys on a cold autumn afternoon.
席恩猜测自己是不是还能活着看见淹神的含水大厅,或者只有他的幽灵徘徊在临冬城。
Theon wondered if he would ever see the Drowned God's watery halls, or if his ghost would linger here at Winterfell.
第2集:国王大道:伴随着他的女儿,奈德骑南罗伯茨王法庭取代他的位置,但凯特琳留在临冬城,祈祷,麸皮会恢复。
2: The Kingsroad: Accompanied by his daughters, Ned rides south to take his place in King Roberts court, but Catelyn remains at Winterfell, praying that Bran will recover.
临冬城已经从睡梦中醒来几个小时了,它的城垛和高塔上挤满了穿着羊毛身披盔甲和皮衣的人,等着似乎永远不会到来的袭击。
Winterfell had been awake for hours, its battlements and towers crammed with men in wool and mail and leather awaiting an attack that never came.
而且如果雪诺离开守夜人的话,他就能恢复自己史塔克的身份,从而名正言顺地与现任北境守护,占领了他们的家临冬城的波顿家族战斗。
And if Snow leaves the Watch, it would allow him to rally the remaining Stark loyalists in a battle against the Boltons, who are currently ruling over the North from Jon's family home Winterfell.
而且如果雪诺离开守夜人的话,他就能恢复自己史塔克的身份,从而名正言顺地与现任北境守护,占领了他们的家临冬城的波顿家族战斗。
And if Snow leaves the Watch, it would allow him to rally the remaining Stark loyalists in a battle against the Boltons, who are currently ruling over the North from Jon's family home Winterfell.
应用推荐