我很骄傲,随着中国互联网的快速发展,我们的移动支付令其他国家非常羡慕。
I'm so proud that with the rapid development of the Internet in China, our mobile payment has become the envy of other countries.
但在中国互联网行业,现在是一切皆不好说。
But in the Chinese Internet scene, nothing's a given right now.
中国互联网用户(“网民”)很快注意到这是张假照。
Chinese Internet users, or "netizens," quickly noticed that the picture was fake.
会计违规行为并不新鲜,也不是中国互联网企业独有。
Accounting irregularities are neither new, nor unique to Chinese Internet companies.
微软得以进入中国互联网市场——4.7亿用户。
Microsoft Gains Access to Chinese Internet Population - 470 Million users.
此举显示出中国互联网公司开始日益在彼此的优势领域进行竞争。
The move shows how China's Internet companies are increasingly competing in each other's niches.
中国互联网产业泡沫也可能导致别处的不切实际的估价。
The froth in China's web industry could also lead to unrealistic valuations elsewhere.
对中国互联网的老用户而言,谷歌这种变化算不了什么。
For sophisticated Internet users in China, the change seems trivial.
该“悔过书”被多家媒体转载,在中国互联网上迅速传播。
The post was picked up by a number of media outlets and spread across China's cyber world.
高新民说,随着中国互联网公司努力缩小与国际企业的差距,有几个因素很重要。
As Chinese Internet companies move to close the gap with their international counterparts, a number of factors are important, said Gao.
周四,中国互联网亿万富豪马云重申了其收购雅虎的意愿,称交易资金不成问题。
Chinese Internet billionaire Jack Ma reaffirmed his intention to buy Yahoo on Thursday, and said financing the deal won't be a problem.
这项协议也有望能从总体上对中国互联网上的侵犯版权现象给予重大打击。
It has also raised hopes that it could deal a significant blow to copyright infringement on the Chinese Internet overall.
中国互联网监管者过去也曾提出利用实名注册制防“打黑枪”,但很少变为实际行动。
China's Internet regulators have proposed using real-name registration to fight the 'firing of illegal guns' in the past, though they've rarely followed through.
在中国互联网的犄角旮旯经常会看到这种老掉牙的质问,往往都是用来骂人。
When the question comes from the woolliest corners of the Chinese Web, as it often does, it is framed as an accusation, and a banal one at that.
中国互联网帝国阿里巴巴的缔造者马云说:“本科毕业生太多,而且很难把他们送回工厂去工作。”
"There are so many university graduates," says Jack ma, the founder of Alibaba, a Chinese Internet empire, "and it is difficult to send them back to work in a factory."
近年来,随着中国经济日益繁荣,中国网民数量不断增加,推动中国互联网公司飞速增长。
Chinese Internet companies have surged in recent years as the country's increasing affluence allows more citizens to get online.
上亿的中国网民必须在中国互联网的最流行的聊天软件和最热卖的杀毒软件之间二选其一。
Hundreds of millions of Internet users must choose between China's top Internet chat programme and its best selling Internet security tool.
上亿的中国网民必须在中国互联网的最流行的聊天软件和最热卖的杀毒软件之间二选其一。
Hundreds of millions of Internet users must choose between China's top Internet chat programme and its best selling Internet security tool.
应用推荐