人们对雕塑的材料和形状有意想不到的个人吸引力,通常会对雕塑的形状产生幻觉。
Like a spatial Rorschach, the materiality and form of the objects create unexpected and personal associations in people's minds. People "see things" in the forms.
一个人的腋窝会产生全部的吸引力,一些块菌就是利用了这样一种人性的特性——至少在化学家看来是这样的。
A person's armpits have all the appeal, and some truffles take advantage of such a human nature—at least to chemists.
这些债券对于个人投资者的主要吸引力在于它们提供的安全感和心灵的平静。
The main appeal these bonds hold for individual investors is the safety and peace of mind they offer.
长期来看,一段关系取决于两个人如何相处,而不是最初的吸引力。
In the long run, a relationship depends on how the two people relate regardless of the initial attraction.
在申请者上传近照和个人资料后,这个“精英交友网站”的现有成员会在48小时内对潜在成员的吸引力进行评分。
Existing members of the "elite dating site" rate how attractive potential members are over a 48 hour period, after applicants upload a recent photo and personal profile.
对于我个人来说,这个工作很有益的,但对于家庭生活以及其他方面,这种工作就没那么有吸引力了。
It will benefit me as an individual, but in terms of family life, things like that, it wasn't too appealing.
她感觉一种压迫感,要告诉她的朋友,但她这种吸引力并不是相互的;一开始,她不确认她是否对女性都有这样的感觉,或者只是专对某一个人有感觉。
She felt compelled to tell her friend, but her attraction wasn't reciprocated; at first she wasn't sure whether she had feelings for women in general, or just this one in particular.
你是否梦想过瞬间吸引力的发生——被某个人迷得神魂颠倒?
Do you dream about an instantaneous attraction, where you would be swept off your feet?
在一个几乎没有个人公司能得到这样高评级的环境下,这样的转变是这些工具极具吸引力。
In a world where very few individualcompanies can command such a lofty rating, this transmutation makes suchinstruments highly appealing.
在某种程度上,一个人的腋窝会产生全部的吸引力,一些块菌就是利用了这样一种人性的特性;至少在化学家看来是这样的。
And to the extent that a man's armpit holds any appeal at all, some truffle scent elements share these manly attributes; at least according to the chemists.
该项基本功是关于个人的吸引力、影响力和健康的心理的。这些品质会在你和任何人交往的时候表现出来,而不仅仅是女人。
This fundamental is about being attractive, effective, and healthy with people overall, not just with the women you're interested in.
一个人的内心世界和身体所创造的气场和他/她的外在的吸引力同等重要,或者更重要。
The atmosphere created by physical and mental presence is as important as surface attraction, if not more so.
研究者发现,女性可以仅凭个人资料就挑出那些长相上最有吸引力的男人。
Researchers found the women were able to pick out the most physically attractive men based only on the profiles they wrote.
但是这些个人买家被禁止用他们公司的资金来进行扩张,这极大地限制了这种方式的吸引力。
But these solo buyers are barred from tapping their firms' funds for expansion, greatly limiting the appeal of such moves.
这种迸发火花和松缓释放的过程在女人心里进行着,如此就产生了两个人的吸引力。
The process of sparking and then releasing tension in a woman creates attraction.
某些个人电脑的价格预计仍将具有吸引力,今年的假日购物季市场上有许多售价低于600美元的笔记本电脑和售价低于300美元的台式电脑。
Some PC prices are still expected to remain attractive, with many sub-$600 notebooks and sub-$300 desktops available this holiday season.
研究数据表明长相较好的人在写个人信息时,他们的文字中显现自信,就是这种自信对女性来说是很有吸引力的。
'Our data suggests that attractive individuals wrote texts (profiles) that conveyed confidence, and it was perhaps this confidence which primarily signalled quality to the women.'
当然,魔鬼存在与细节.当Twiter连接到一个电子商务系统时,如何判断tweets的权威性,是twitter的一个弱点.但是,就像Twitter一再重申的那样:如果他们打算做广告,那他们希望广告是有吸引力的.上个月, Biz Stone说道:利用有意义并且相关的方式,便捷的将商务信息和个人联系起来是Twitter必须做到的.
Of course, the devil is in the details here. Maintaining the authenticity of tweets when they’re connected to an e-commerce system could be delicate.
但是街道上的舞蹈可能不是对每个人都有吸引力。
它们对那些喜欢搞破坏的个人和团体似乎很有吸引力。
They seem to attract all sorts of individuals and groups who wish to do harm.
这对公司也同样具有吸引力。由于员工健康保险费用的增长大大超过了通货膨胀的增长率,公司的不安全感也同个人一样与日俱增。
That appeals to businesses, which, like individuals, are feeling increasingly insecure as the cost of employee health benefits continues to soar well above the rate of inflation.
你与某人见面次数越多,你就会更发现那个人更聪明,更有吸引力。
The more often you see another person, the more intelligent and attractive you tend to find that person.
普劳特说,除了吸引力之外,诸如聪慧度和个性等特质可能也能巩固一个人的社会联系。
In addition to attractiveness, Plaut said other traits such as intelligence and personality might also cement social connections.
同时,58%表示他们希望得到更有吸引力的个人利益和服务,及更相关的、个性化的产品。
Also, 58 percent say they want more compelling personal benefits and services, as well as more relevant offers or individualized deals.
很多被试在实验结束后感受到了他们各自搭档的巨大吸引力,甚至有两个人在结束后的六个月走进了婚姻殿堂。
Many of the subjects felt a deep attraction for their partner after the experiment, and two even ended up getting married six months later.
报告中说:“与此相比,到西欧工作对于那些看重个人空闲时间的人来说很有吸引力。”
"Western Europe, by contrast, is very attractive for employees who value their leisure time," the report added.
报告中说:“与此相比,到西欧工作对于那些看重个人空闲时间的人来说很有吸引力。”
"Western Europe, by contrast, is very attractive for employees who value their leisure time," the report added.
应用推荐