席尔教授追溯了血统系,从爱德华三世开始到理查三世高曾祖父——一直到康伯巴奇。
Prof Schurer traced the line of descent, originating from Edward III - Richard III's great great grandfather - all the way to Cumberbatch.
汉赋中的神仙世界自由美好,已成为文人精神境界的一种象征,寄托着赋作家遗世高蹈、超乎尘垢之外的人生志趣。
The fairy world in Hanfu was free and beautiful, which had become a symbol of spiritual realm of writers and the reflection of their interest in cloistral area.
建于20世纪60年代的高、低层公寓楼正摇摇欲坠。
The high- and low-rise apartment blocks built in the 1960s are crumbling.
20世纪80年代的经济繁荣导致了对高油耗汽车的喜爱。
The boom of the 1980s led to a taste for petrol-guzzling cars.
蒸汽的高成本、加上货运对速度的低需求,使得世界上大多数的海运货物都是通过帆船来运输的,直到20世纪初,这一状况才有所改变。
The high cost of steam and the lesser need for speed kept the majority of the world's ocean freight moving by sail until the early years of the 20th century.
周一下午6点40分左右,大火从93米高的塔尖底部开始,蔓延到教堂的屋顶。教堂的屋顶由数百根橡木梁组成,其中一些梁的历史可以追溯到13世纪。
The fire, which had started at the base of the 93-metre spire at about 6: 40 pm on Monday, spread through the cathedral's roof, made up of hundreds of oak beams, some dating back to the 13th century.
为了证明他的观点,他引证了16世纪荷兰大师的画作,其中暖色调的山水画,据他所称,表明当时的气温要比现在高。
As evidence, he cited the paintings of the 16th century Dutch masters, whose warmly colored landscapes, he said, showed that temperatures were indeed higher back then.
在较大佛像的空空的凹处底部的遮蔽物里(右图)贮藏着180英尺高的七世纪雕像(左图)的碎片。它的六世纪同伴高125英尺。
Shelters at the base of the larger Buddha's empty niche (right) house fragments of the 180-foot-tall, seventh-century statue (left). Its sixth-century companion rose 125 feet.
建立“特区城市”的目的是在第三世界里和平地建立起如同发达国家般的高水准的治理区,如何建立?
The point of charter cities is to peacefully create pockets of high-quality First World governance in the heart of the Third World.
在较大佛像的空空的凹处底部的遮蔽物里(右图)贮藏着180英尺高的七世纪雕像(左图)的碎片。
Shelters at the base of the larger Buddha's empty niche (right) house fragments of the 180-foot-tall, seventh-century statue (left).
但美世也承认,生活质量的高的城市未必就是最激动人心的城市。
Still, Mercer acknowledges that cities with a high quality of life are not necessarily the most exciting.
此外,上个月是最热的六月,室外温度达到61.1华氏度- - -比20世纪的平均温度高1.22华氏度。
In addition, last month was the warmest June on record at 61.1 degrees F - 1.22 degrees F above the 20th Century average.
这表明在19世纪初,当时生活环境中含有如今会被认为是非常危险的高含量的砷。
At the beginning of the 19th century, that finding suggests, arsenic was present in the environment in quantities that are currently considered very dangerous.
相比于其他媒体公司,新闻集团的高管们有时候似乎受到马基雅维利或者理查德三世启发,应当将竞争者压垮。
Even more than at other media firms, executives sometimes seem inspired by Machiavelli—or Richard III. Competitors are to be crushed.
同时,世卫组织及伙伴建议有针对性地大规模接种疫苗,目标为高最危群体,通常是2- 30岁人群。
At the same time, WHO and its partners recommend reactive mass vaccinations targeted at the highest risk groups: usually people between the ages of 2 and 30 years.
世卫组织的报告确认26个国家*已提前一年实现了目标,其中2个国家是结核高负担国家,即菲律宾和越南。
The WHO report confirms that 26* countries had already met the targets a year ahead of time, two of them being the high TB burden countries of the Philippines and Viet Nam.
采用IAP标准时所有年龄估计体重不足流行率比世卫组织新标准高1.4倍。
For all ages combined, the estimated prevalence of underweight was 1.4 times higher when IAP standards instead of the new WHO standards were used.
世卫组织敦促所有国家保持和加强急性弛缓性麻痹的监测和人群的高免疫率。
WHO urges all countries to maintain and strengthen AFP surveillance and high population immunity.
根据世卫组织新标准计算的刚出生6个月体重不足流行率(Z评分小于—2)比iap发育曲线高约1.6倍。
The prevalence of underweight (Z score less than -2) in the first 6 months of life was nearly 1.6 times higher when calculated in accordance with the new WHO standards rather than IAP growth curves.
二者的分析略有不同。NOAA的版本是2010年的温度比20世纪的平均值(57华氏度)高1.12度。
The analyses differ slightly; in the NOAA version, the 2010 temperature was 1.12 degrees Fahrenheit above the average for the 20th century, which is 57 degrees.
正如一位克莱斯勒前高管所言,在超级经销商罗杰.潘世奇放弃分销经营的打算,并将精灵品牌交还奔驰公司之后,这款微型车似乎便不那么灵动了。
To paraphrase a former Chrysler executive, Smart looked less so after superdealer Roger Penske relinquished his distribution deal and gave the brand back to Mercedes.
从1970年代末到廿一世纪初,拉美国家承受总体经济的不景气,伴随着高通膨和信用破产。
From the late-1970s to the early 2000s Latin America suffered a macroeconomic slump, accompanied by high inflation and the destruction of credit.
它始建于公元7世纪,高13层,占地41公顷,全部用花岗岩砌筑,有上千间殿室。
It is 13 floors high, takes an area of 41 hectares and it is piled up with granites with thousands of halls.
我们可以从20世纪90年代起到最近的低价都可以看到这不是一个新现象,一直以来毫无例外的,高成本生产的燃料都缺乏吸引力。
This isn't a new phenomenon, and we've seen it as recently as the late 1990s-low prices have, and always will, make expensive-to-produce fuels less attractive.
卜塔和神牛(Apis)神殿的遗迹与其他一些雕像一起,包括2座4米高的拉美西斯二世(Ramesses II)的雪花石膏雕像都被掩埋于地下。
The remains of the temple of Ptah and of Apis have been uncovered at the site as well as a few statues, including two four-metre ones in alabaster of Ramesses II.
卜塔和神牛(Apis)神殿的遗迹与其他一些雕像一起,包括2座4米高的拉美西斯二世(Ramesses II)的雪花石膏雕像都被掩埋于地下。
The remains of the temple of Ptah and of Apis have been uncovered at the site as well as a few statues, including two four-metre ones in alabaster of Ramesses II.
应用推荐