关于神奇的伯纳乌球场的故事,就不得不提她的所有者,皇家马德里俱乐部-2000年被国际足球联盟授予“世纪俱乐部”的称号。
The story of the mythical Santiago Bernabeu Stadium leads inevitably to the history of its regal owners, Real Madrid, an institution which in 2000 was recognised by FIFA as the Club of the Century.
上世纪初,住在上海的富有西方人在莫干山一带建了大量别墅还有酒店、网球场、俱乐部,甚至还有一处游泳池。
Wealthy Westerners living in Shanghai in the early 1900s built sprawling stone villas, hotels, tennis courts, clubs and even a municipal pool in Moganshan.
如图这种房间的设计就像色彩斑斓的中世纪城镇,一条超级迷你的高尔夫球场围绕这如城堡的床。
This one was designed to look like a brightly painted medieval town, with an ultra-mini golf course surrounding the castle bed. (Link)
后来,社会上流人士就从这些和尚那里学到了这种游戏。 据说约在13世纪的法国,大约1800个球场都玩这种游戏。
The nobility learned the game from the monks later, some accounts report as many as 1800 courts in France by the 13th century.
回顾二十世纪八十年代,日本公司海外扩张的战利品包括高尔夫球场和电影制片厂。
Back in the 1980s Japanese firms hunted trophies such as golf courses and film studios.
普拉蒂尼被认为是法国最伟大的球员之一,他在19世纪80年代达到了职业生涯的巅峰期,球场上身披10号球衣的他无所不能。
Platini is regarded as one of greatest French players of all time with the peak of his career coming in the 1980s when he starred as a multi-talented, goal-scoring No. 10.
球场以面向新世纪的高起点规划、高标准设计为追求目标,力争创造亚洲一流、满足全天候开发要求、能够举办国际性高尔夫赛事、具有国际水准的高尔夫球场。
It designed to meet the high standard of the 21 st century, aimed at build a top-class golf course on a 24 hour basis in Asia with the capability of holding high-profile international golf tournament.
球场以面向新世纪的高起点规划、高标准设计为追求目标,力争创造亚洲一流、满足全天候开发要求、能够举办国际性高尔夫赛事、具有国际水准的高尔夫球场。
It designed to meet the high standard of the 21 st century, aimed at build a top-class golf course on a 24 hour basis in Asia with the capability of holding high-profile international golf tournament.
应用推荐