于是我在这世外的现实之上,之旁,之下,以及周围缓缓运行,总是强壮有力,同时也不断献出我自己。
And I move slowly over this other reality, and beside it and underneath and around it, always with strength, always with power, yet always with a giving of myself to it.
舒适的大厅,独特的穹顶设计,嵌入式灯光环绕延伸直至屋顶,通透、奢华而不炫耀,给人高耸而超然世外的空间感。
Lights embedded in the unique arch dome encircle to the roof, creating a transparent space of elegance and extraordinary taste.
命名团队围绕该酒店项目的经营理念,打造了“慧谷”一名。“慧谷”格调典雅,渲染了一种远离喧嚣、超然世外的优越环境氛围,更是对外塑造了酒店高端品牌形象。
Around the idea of hotel project, Wevin create "HARVEST VALLEY" which is elegant and away from the hustle, surreal world superior ambience, but also of foreign high-end brand image shaping the hotel.
他们想为这个地区营造出一个世外桃源的形象。
They encourage an image of the region as an otherworldly sort of place.
意志与观念的平淡结合会导致极权主义;完美的世外桃源将降低人类的天赋到休眠状态。
A bland union of wills and ideas led to totalitarianism; a perfect Arcadia would reduce human talents to a dormant state.
外面街道上熙来攘往,一片喧闹嘈杂之声,那个公园坐落其间,真是安静的世外桃源。
The party was a haven of quiet amid the noise and bustle of the streets outside.
农村也不再是世外桃源,这些年来我们已经记不清有多少关于癌症村的报道了。
The countryside is no more the heavenly place-a lot of cancer villages have been reported in recent years.
费尔·布里克说,对于这些人来说,平原是一处奇特世外之地,他们发觉自己难以适应没完没了地被马鬃和汗水的臭味熏得泪水直流。
For these men, says Mr Philbrick, the Plains were a strange and unworldly place. They found it hard to accustom themselves to the constant eye-watering reek of horse hair and human sweat.
父亲会跟着哼唱,闭着眼睛,泪水从眼角悄然滑落,仿佛我把他带到了一个魔幻般的世外桃源。
My father would hum along, his eyes closed, tears escaping from the corners as if I'd transported him to some magical, heavenly place.
于是两人在一个名为新伯尔尼的小镇上度过了一个世外桃源般的夏天。从此以后,诺亚和艾莉有14年没有再见面。
Spending one idyllic summer together in the small town of New Bern, Noah Calhoun and Allie Nelson do not meet again for 14 years.
现在回望过去,当时的世界就像一个世外桃源。
泰国的铂尔曼普吉世外桃源海滩将提供260间客房和20间别墅,计划在2011年的下半年开业。
Pullman Phuket Arcadia Naithorn Beach in Thailand which offers 260 guestrooms and 20 villas is scheduled to open in late 2011.
克莱尔说,她已经习惯了在孤独中写作。这么多年来,她最喜欢的就是“隐匿于世外桃源”,不受纷繁世界的打扰。
She has, she says, long since come to terms with the isolation of writing; these days, she likes nothing more than "to sink down into the mud", undisturbed.
也门的这个神奇之岛能够超然于世外吗?
这个袖珍沙滩依偎着安东尼奥港,有悬崖庇护,是J·P·摩根和威廉·伦道夫·赫斯特这类杰出人物最喜欢的世外桃源。
Nestled in Port Antonio, the cliff-sheltered, vest-pocket beach was a favorite hideaway for luminaries such as J.P. Morgan and William Randolph Hearst.
也门的这个神奇之岛能够超然于世外吗?
奎斯披管卡的四周,草地、田野、花园环抱,过去是印加版的戴维营,是世外桃源,是国王御驾亲征后歇息之所。
Encircled by parkland, fields, and gardens, Quispiguanca was an Inca version of camp David, a retreat from the world, a place for a warrior-king to unwind after military campaigning.
广告中有迷人的高尔夫球场、灯塔、海滩和日落,解说词更将密歇根描绘成一个未遭破坏的世外桃源。
The advertisements showed lush golf courses, lighthouses, beaches and sunsets, while a narrator cast Michigan as an unspoilt refuge.
以前美国青年曾经在爬满常青藤的世外桃源里面探索伟大的思想,而如今这种现象已经消失,你可以对此凭吊。
You can mourn the disappearance of an ivy-covered Arcadia where America's youth once went to discover Big Ideas.
这位总统洋洋得意地宣称,这批飞机是从“香格里拉”起飞的,而“香格里拉”是一个虚构的喜马拉雅山中的世外桃源。
The President announced, with obvious relish, that the planes took off from "Shangri-la", the fictional, remote retreat in the Himalayas.
学校坐落在乡间,周围绿树成荫,远离了城市的喧嚣,宛如世外桃源。
The school is situated in the countryside with many plants too, isolated from the hustle and bustle of the city, which makes it a haven.
这个世外桃源建在高高的安第斯山上,有时候被称作“印加文明失落的城市”。
This mountain retreat is built high in the Andes and is sometimes called the "Lost city of the Incas."
他们自1968年7月4日起就生活在这里,杰克逊湖-中产阶级的世外桃源。这里的街道皆由树木、花草和小动物命名(保罗家住在花朵街)。
They have lived since July 4, 1968, in the same middle-class enclave of Lake Jackson, where the streets are named for trees, flowers and fauna (the Pauls live on Blossom).
当我们第一次在2002年听到Oh Me Oh My知道了Devendra Banhart之时,他还是一个处身世外敏感的艺术家,用磁带和答录机录音。
When we first met Devendra Banhart on 2002's Oh Me Oh My, he was a fragile outsider artist recording music on cassettes
现在就随我这个客家女孩一起来感受世外桃源的客家吧!
Now, fellow me, a Hakka girl to experience a paradise called Hakka!
住在这里,你就身处于一片一千多公顷与世隔绝的原生态森林及动物保护区。 这个幽静的世外桃源包含有四座湖,七条畅游着鳟鱼的小溪,以及70多公里的登山小径、骑马踏青路和山地自行车道。
of secluded native forest and game reserve with seven trout streams, four lakes, more than 70km of hiking trails, mountain bike riding and horse riding.
喜欢摄影时的置身世外,喜欢旅行的放空自己,喜欢沉迷小说的没有自我,说到底,我只是讨厌被束缚的自己。
Like photography at somewhere else, like travel itself, like to indulge novel without self, at the end of the day, I just hate being bound.
那里是动物们的世外桃源,人们不得进入,更不能射杀一只鹿或是一只兔子。
There are sanctuaries for animals, and you are not allowed to go in and shoot a deer or a rabbit.
那里是动物们的世外桃源,人们不得进入,更不能射杀一只鹿或是一只兔子。
There are sanctuaries for animals, and you are not allowed to go in and shoot a deer or a rabbit.
应用推荐