他开车技术太差,根本不顾法律和秩序。
He's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.
人们不顾一切地抢占最好的座位。
消防员奋不顾身地返回那座房子。
The firefighters went back into the house with scant regard for their own safety.
他开车时全然不顾交通法规。
他钟情于她,达到了不顾一切的地步。
她丝毫不顾及别人的感受。
他不顾一切地试图说明情况是多么紧急。
He tried desperately to convey how urgent the situation was.
他不顾一切地搜集有关他父亲的事实真相。
He was unrelenting in his search for the truth about his father.
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转。
主席不顾委员会的反对,径行签署了协议。
The chairman overrode the committee's objections and signed the agreement.
人不能光为了自己的自由而不顾别人的自由。
One cannot choose freedom for oneself without choosing it for others.
她全然不顾我的感情。
他在同事们有生命危险时表现出不顾个人安危之举。
He had shown himself careless of personal safety where the life of his colleagues might be at risk.
她在信件里乱翻,匆匆忙忙不管不顾地扔得满桌都是。
She was rummaging through the letters, scattering them about the table in her heedless haste.
尽管她最近动了手术,她却一直在不顾一切地继续工作。
Despite her recent surgery she has been carrying on regardless.
跟一个愿意真正倾听并不会置你的感受于不顾的朋友谈谈。
Talk to a friend who will really listen and not brush aside your feelings.
成千上万的人们正不顾一切地试图逃离他们满目疮痍的家园和村庄。
Thousands are desperately trying to leave their battered homes and villages.
他们不顾自己的健康,甚至冒着生命危险去治疗病人。
They risked their health and even lives to treat the patients.
七年后,篮球成了他的强烈愿望,让他不顾身体状况也要努力掌握这项运动。
Seven years later, basketball became his strong wish, which led him to make an effort to master the game, regardless of his physical condition.
你和你的一百种手段都被弃之不顾了!
新税法不顾大多数人的反对强行通过了。
The new tax laws were rammed through regardless of the opposition of the majority of the people.
不顾财务成本追求完美。
Striving to achieve perfection regardless of financial cost.
最后,我通常会不顾面子,在车站向别人求助。
In the end, I usually managed to swallow my pride and ask someone at the stop for help.
你是否有过想不顾一切地满足你饥饿的肚子的经历?
Have you ever felt like you would do just about anything to satisfy your hunger?
随着海水逐渐向内陆延伸,许多房屋不得不被弃之不顾。
Dozens of homes have had to be abandoned as the sea has crept farther and farther inland.
他不顾自己的痛苦采取了行动——这是一个乐观主义者的典型反应。
He took action despite his own pain—a typical response of an optimist.
于是,不顾他的导师霍夫曼的强烈反对,他离开了大学,创立了现代化学工业。
So, over the fierce objections of his mentor Hofmann, he left college to give birth to the modern chemical industry.
法国不顾国际社会的强烈反对,在南太平洋进行了一系列核试验计划中的第一次。
France has carried out the first of a planned series of nuclear tests in the south Pacific despite strong international opposition.
加州中部一名9岁的男孩不顾湍急的水流和冰冷的海水,从旧金山游到了恶魔岛,然后又游了回来。
A 9-year-old Central California boy braved strong currents and cold water to swim from San Francisco to Alcatraz Island and back.
加州中部一名9岁的男孩不顾湍急的水流和冰冷的海水,从旧金山游到了恶魔岛,然后又游了回来。
A 9-year-old Central California boy braved strong currents and cold water to swim from San Francisco to Alcatraz Island and back.
应用推荐