如果我们上海人不好客,那又何苦费心这么做?
If we Shanghainese are inhospitable, why would we bother going to these lengths?
根据一份最近国际海洋状态报告,海洋这个动物栖息地每天正在变得越来越不好客了。
That habitat is becoming a less hospitable place every day, according to a recent international State of the Oceans report.
当访客来到我们学校时,应该让他们有宾至如归的感觉,否则他们会认为我们不好客。
When the visitors come to our school, we should make them feel at home; otherwise they will think we are inhospitable.
持续变化的海况,无论是凶猛还是平静,都意味着时刻不能放松,你将在这个地球上最不好客的海域之一里接受心灵和身体的双重考验。
The constant changing conditions, from brutal to mild, mean that there is no relaxing, you will be pushed mentally and physically in one of the most inhospitable parts of the planet.
如果你很害羞,就很难展示自己的价值,很难在态度不好客户面前据理力争,很难把自己有效地“卖出去”,很难把握住每一次机会,很难找到新客户。
If you are shy, you're unlikely to charge what you're worth, to stand up to clients who treat you poorly, to market yourself efficiently or to jump at every opportunity to find new clients.
如果你很害羞,就很难展示自己的价值,很难在态度不好客户面前据理力争,很难把自己有效地“卖出去”,很难把握住每一次机会,很难找到新客户。
If you are shy, you're unlikely to charge what you're worth, to stand up to clients who treat you poorly, to market yourself efficiently or to jump at every opportunity to find new clients.
应用推荐