全球最大的几家金矿开采商可能不得不告诉投资者,它们的增长已经步入下行区间,因为暴跌后的金价使得一些此前被归为储量的金矿不再具有开采价值。
Some of the world's largest gold miners face having to tell investors that their growth has gone into reverse because the price makes it uneconomic to mine some areas formerly classed as reserves.
全球最大的几家金矿开采商可能不得不告诉投资者,它们的增长已经步入下行区间,因为暴跌后的金价使得一些此前被归为储量的金矿不再具有开采价值。
Some of the world's largest gold miners face having to tell investors that their growth has gone into reverse because the price makes it uneconomic to mine some areas formerly classed as reserves.
应用推荐