理性占了上风,他放弃了该想法。
高明的建议最终占了上风。
幸而理智占了上风。
主队正开始占上风。
例如,当我们睡觉时,唾液流变慢,产生硫的细菌占上风,便会产生典型的“晨起口臭”。
When we sleep, for example, the saliva stream slows, and sulfur producing bacteria gain the upper hand, producing classic "morning breath".
不过,就目前而言,生物占了上风——即使是在这样一个会杀死几乎所有触及之物的湖泊里。
For now, though, life prevails—even in a lake that kills almost everything it touches.
好的政治可能是不道德的,事实上,由于一种奇怪的宿命,当道德和政治发生冲突时,后者通常占上风。
What is good politics may be bad morals, and in fact, by a strange fatality, where morals and politics clash, the latter generally gets the upper hand.
他曾试图占据上风,战胜他们。
她在辩论中不会让任何人占上风。
阿森纳队在上半场比赛中占据上风。
我以为你在那场讨论中占了上风。
里克仍然相信正义会占上风。
我们希望常识能占上风。
她在争辩中总是占上风。
在大多数董事会议的辩论中,他往往占据上风。
他曾想放弃这份工作,但后来还是理智占了上风。
He thought about giving up his job, but then common sense reasserted itself.
海上风平浪静。
海上风急浪高。
海上风平浪静。
在这种情况下,推力的解释占上风。
然而,坚持不懈的失败者仍然占据了上风。
苔原上风大,雪被吹过苔原地区,落在灌木丛上。
The tundra is windy, and the snow is blown across the tundra, it's caught by shrubs.
智力对抗蛮力——智力占据了上风——这是必然的。
Brain against brute force—and brain came out on the top—as it's bound to do.
在这一点上,逻辑是占上风的,因为灯光昏暗、人们忙碌,而且现场的油漆高度易燃。
Logic prevails on this one as with dim lighting, busy people and highly flammable fresh paint on the set.
如果法律界的温和派占上风,产品信息的提供实际上可能是为了顾客的利益,而不是对法律责任的保护。
If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
但是,如果您在家中决定去哪里吃饭,认知成分可能会占上风,因此您会决定去一个可以吃到更健康饭菜的地方。
If you are at home trying to decide where to go for dinner, however, the knowledge component may prevail, and you decide to go where you can eat a healthier meal.
这场法律角逐可能会耗上好几个月的时间,哪一方在法庭占上风,哪一方又会赢得公众舆论和立法者的青睐都尚不可知。
There will probably be months of legal tussling, and it is not at all clear which side will prevail in court, nor in the battle for public opinion and legislative favor.
海上风浪平息了。
海上风平浪静。
海上风浪很大。
应用推荐