球迷们上半时很郁闷,这可以理解。
The fans were unhappy at half-time and that's understandable.
十九世纪上半时,自由贸易只被英国实行。
The first half of the nineteenth century saw free trade being practiced only by Britain.
相比上半时而言,我们更喜欢下半时的表现。
'we were more pleased with the second-half performance than the first.'
今晚加图索也发挥出色,他是上半时的最佳。
Also Rino played well this evening, he was the best in the first half.
米兰上半时打得挺好,下半时落后,没打出自己的东西。
Milan played a good first half, then in the second half we went behind and we failed to play our game.
我认为米兰上半时非常出色,只是两次个人失误导致失球。
I think that Milan had a very good first half, during which only two individual mistakes punished us.
看到自己的球队在上半时攻进两球,球迷们心里充满了希望。
The fans are filled with hope when their team scores two goal in the first half.
我们的强大需要在比赛中表现出来,但是上半时我们没能做到。
It's up to us to show it on the pitch, but we didn't show it in the first half.
上半时,我们遇到了一些困难,但最终,我们创造了很多得分机会。
We had a few difficulties in the first half but in the end we created a lot of chances.
更衣室内没有任何的问题,不过我觉得我们在上半时稍微胆怯了一些。
There are no problems in the dressing room or in our play although in the first half we were too imprecise and timid.
在上半时米兰有很多的好机会,因扎吉和奥利维拉都有打破僵局的机会。
In a closely-contested first 45 minutes, Milan had the better chances, with Filippo Inzaghi and Ricardo Oliveira both coming close to breaking the deadlock.
上半时,球队努力得很少,取胜欲不强,这一场失利必须让我们有所反应。
In the first half we did little to try and win, we did not play. This defeat must make us reflect.
上半时邻近结束,德。奥尔诺背地对舍瓦犯规,吃到了瓦伦西亚的第一张黄牌。
Just before half-time Del Horno suffered Valencia's first booking for fouling Shevchenko from behind.
“上半时我们防守不好,几个月没踢球了,为此我们付出了代价,”内维尔说。
"In the first half we were a little bit dodgy defensively and I paid the price for not having played for a couple of months," Neville said.
加拿大队2004年在家门口也赢得了冠军,卡拉·撒切尔在上半时攻入制胜球。
Canada, who previously won the trophy on home soil in 2004, struck decisively through Karla Schacher, late in the first half.
球队上半时发挥良好,取得领先,下半时博内拉被红牌罚下,但总体表现仍然挺好。
In the second half we played with a man less due to Daniele Bonera's red card, but as a performance it was good.
曼联前锋威廉。基恩也射中过立柱。虽然上半时是0-0,但曼联占据了较大的优势。
Reds forward William Keane hit a post, as did Barnsley in a half that ended 0-0 but should have seen United take advantage of superior chances.
“上半时我们打得更好,有3-4个进球机会—我们还打了门柱,”保加利亚人说。
"The first half we were the better team and had three or four chances to score - we hit the post as well," the Bulgarian said.
可出乎人们意料的是,上半时刚打到一半,他们的队长约翰·特尔却出现在了体育馆里。
What they weren't prepared for was Johntel's appearance in the gym mid-way through the first half.
法国国脚特雷泽盖,这位今夏尤文竭力留住的球员,在上半时结束前打入他的赛季首球。
French international striker David Trezeguet, whom the Bianconeri fought tooth and nail to keep over the summer, scored his first goal of the season just before half time.
即使是在上半时我们落后的情况下我们也一直都很清楚自己具备一切能够拿下比赛的可能性。
Even in the first half, when we were behind, we were always aware of having all the possibilities to win the game.
在上半时,我们的前锋寻找进球的机会时遇到了一些麻烦,但下半时,局面对我们来说改观了很多。
"In the first half we had trouble finding openings up front but things went much better in the second, we picked ourselves up and created more chances".
米克尔是在昨晚比赛上半时受伤的,下半时,切尔西依靠其科特迪瓦队友德罗巴的梅开二度取胜布隆迪。
The midfielder was forced in the first half of a game that Chelsea eventually won thanks to a brace from Ivory coast hitman Didier Drogba.
今天在半场时,例如,我不得不将戴米恩·达夫换下,因为他在上半时受伤了,可他却坚持下来直至半场。
Today at half-time, for example, I had to drag it out of Damien Duff that he was injured at half-time.
然而,更让这位阿森纳门神担心的是他在上半时的受伤,在中场休息的时候,他的踝关节缠上了厚厚的绷带。
However, of even greater concern to the Arsenal custodian will be the injury he picked up in the first half that required his ankle to be heavily strapped up at the interval.
然后,弗格森教练确认了吉格斯在上半时为曼联赢得那个有争议点球的时候拧伤了大腿,而他必将缺席三周。
Afterwards, Sir Alex Ferguson confirmed that Giggs would also be missing for three weeks having tweaked his hamstring as he won United a dubious first half penalty.
只有一次这位准巨星好像要使小性,这孩子令人惊奇的在上半时的一次糟糕决定之后表现得像个做错事的孩子。
Only once did the dummy perch precariously on the edge of the pram, when the boy wonder reacted like a scolded child to an adverse decision in the first half.
比赛的结果令人遗憾,因为今天我们上半时的表现的确很出色,当我们领先的时候,我们甚至差点打进第三球。
Pity about the result because we played a good first half and when we went ahead we also risked of scoring the third goal.
比赛的结果令人遗憾,因为今天我们上半时的表现的确很出色,当我们领先的时候,我们甚至差点打进第三球。
Pity about the result because we played a good first half and when we went ahead we also risked of scoring the third goal.
应用推荐