您今天有兴趣到万博会去走走吗?
FRANK YAMAMOTO: Wouldn't you like to take a walk to the Fair today?
您今天有兴趣到万博会去走走吗?
FRANK YAMAMOT Wouldn't you like to take a walk to the Fair today?
我可以搭公车到万博会吗?。
我们负责万博会所有的广告与宣传促销。
LAURA: We handled all the advertising and promotion for the Fair.
我们当真万博会扫数的告白与宣传促销。
LAURA: We handled all the advertising and promotion for the Fair.
科技可以帮助以斯万博格为代表的年轻一代艺术家。
Technology was expected to help young artists like Mr Swanberg.
我们带他去万博会,而他做什么呢? 他跑掉了!
MR. NIKZAD: We take him to the Fair, and what does he do? He runs away!
乔·斯万博格经常拍摄一些关于都市年轻人浪漫故事的影片。
JOE SWANBERG makes films about the romantic lives of young urbanites.
人们从世界各地到万博会来参观,您很幸运,您刚好住在附近。
FRANK YAMAMOT People come from around the world to see the Fair. You're lucky. You live right around the corner.
万博酒店管理顾问有限公司将与我们的客户携手共创美好明天。
One Point Hotel Management & Consultation Co. , Ltd, will join hands with our clients to create a beautiful future.
斯万博格赚钱过活的模式是保持极低的制作成本和采用数码渠道发行。
By keeping his costs down and distributing digitally, Mr Swanberg is making a living.
噢,亲爱的。我到处都找不到他。我以为他可能是到万博会去了。我已经到处找过了。
MRS. NIKZAD: Oh, dear. I can't find him anywhere. I thought he might have gone to the Fair. I've looked all over.
买到物美价廉的商品,本身就是一种价值。“科罗拉多大学博尔德分校心理学教授利夫”万博文说道。
Getting a good deal takes on its own value, 'says Leaf Van Boven, a professor of psychology at the University of Colorado in Boulder.
重庆万博家具有限公司是一家专业以设计、生产、销售整体橱柜、衣柜、书柜、电脑桌等为主的整体家居企业。
Chongqing Wanbo furniture company is a professional scientific enterprise in designation, manufacturing and sales of cabinet, wardrobe, bookcase and computer desk.
万博宣伟经过一轮三方竞标后于2009年底赢得了麦当劳的消费者公关帐户,其现任代理凯旋公司也参加了此次竞标。
Weber Shandwick won McDonald's consumer PR account at the end of 2009 following a three-way pitch that involved incumbent agency Ketchum.
由于一种流行的写博工具在很早时候被译成了波斯语(也由于成群的记者在他们的报道没有被采用后缺乏合适的爆发口),到2009年,伊朗就有了几万博客。
Thanks to the early translation into Persian of a popular blogging tool (and crowds of journalists who lacked an outlet after their papers were shut down), Iran had tens of thousands of blogs by 2009.
由于一种流行的写博工具在很早时候被译成了波斯语(也由于成群的记者在他们的报道没有被采用后缺乏合适的爆发口),到2009年,伊朗就有了几万博客。
Thanks to the early translation into Persian of a popular blogging tool (and crowds of journalists who lacked an outlet after their papers were shut down), Iran had tens of thousands of blogs by 2009.
应用推荐