Mrs Barry said, "Diana, take Anne out into the garden and show her your flowers."
巴里太太说:“戴安娜,带安妮到花园里去,让她看看你的花。”
If you're making your own bouquet, wrap your flowers in a matching ribbon or bow.
如果你正在操办自己的宴会,可以用比较搭的丝带和蝴蝶结来包花束。
宝贝,这是给你的花!
Don't forget to water your flowers.
不要忘记浇你的花。
Thank you for your flowers and fruit.
谢谢你送来的鲜花和水果。
MIA: You've got pears in your flowers.
你们有梨子在花里面。
I saw your flowers picked by the naughty boy.
我看到你的花是被那个淘气的小男孩摘的。
It's sunny today. You'd better have your flowers out.
今天天气晴朗,你最好把你的花搬到外面去。
You can't highlight your flowers via cutting others' trees.
你岂能为彰显你的花儿而削短他人的树!
Westerner: I'm not interested in your flowers or money, bye-bye.
西方人:我对你的花和钱财不感兴趣,再见。
"Come near, and show me your flowers, Little Red Coat," said the Wolf.
“小红袄,走近点,给我瞧瞧你的花。”狼说。
Personalizing your flowers is a special way to send joy to others.
个性化您的花是一种特殊的方式向他人发送喜悦。
She's the one who will design your flowers, butterflies, and fairies.
她是一个谁将设计的花卉,蝴蝶,和小仙女。
May I put your flowers in a cool place, to keep them fresh until we've landed?
我帮您把鲜花保存在凉爽的地方,落地后再交给您好吗?
And if you're making your own bouquet, wrap your flowers in a matching ribbon or bow .
如果你正在操办自己的宴会,可以用比较搭的丝带和蝴蝶结来包花束。
For instance, let's say that you're trying to build a habit of watering your flowers more.
例如,让我们这么说吧,如果你想养成多浇花的习惯。
If you're ordering flowers to a Valentine that lives in your town, then order your flowers locally.
如果你给生活在你所在城市的情人订花,那么要在本地订花。
I want to use your branches and leaves do I use your timber do my harp, and your flowers to decorate my bow.
我要用你的枝叶做我的桂冠,用你的木材做我的竖琴,并用你的花装饰我的弓。
When you project into thinking about accountability, you might see that watering your flowers twice a week is what it would take to actualize that goal.
当你想到责任的时候,你可能会估算一周浇两次才能达到目标。
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me." I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers.
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me." I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers.
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
应用推荐