你也是这样说的。
我很高兴你这样说。
不过你是这样说的。
You're more than that! You said so yourself!
你不是那样的人,你自己说过的!
You said so, you eat regretless all of the bitter tired.
你说着无悔的话,为你吃尽所有的苦累。
'So you told her?' he said in a neutral tone of voice.
“那么你告诉她了?”他平静地说。
You see? Mom said I could - so there!
瞧见了没?妈妈说我能行—没错吧!
'You were both wonderful!' 'So were you!' we said, returning the compliment.
“你们俩太棒了!”“你也一样啊!”我们也称赞道。
"So what do you think?" she said in a hoarse whisper.
“那么你怎么认为?”她用嘶哑的嗓音悄声说道。
Heidi looked up to him and said: "Grandfather, you have never looked so beautiful!"
海蒂抬头看着他说:“爷爷,你从来没有这么精神过!”
"I am king," said she, "and you are my slave; so go at once!"
“我是国王,”她说,“你是我的奴隶,所以赶紧去!”
Her father said to her: "Dearest child, why are you so sad?"
她的父亲对她说:“我最亲爱的孩子,你为什么这么伤心呢?”
Lina saw this and said, "Listen, old Sanna, why are you fetching so much water?"
莉娜看到了,说:“听着,老桑娜,你为什么打这么多水?”
Going over to Clara, he said: "So you have risked it?"
他走过去对克拉拉说:“所以,你冒险了吗?”
"So are you," said Mary, and they both laughed.
“你也是。”玛丽说,两人都笑了。
When he had looked at her a while, he said: "So you have come home again, Heidi?"
他看了她一会儿,说:“海蒂,你又回来了?”
The king said, "You have sung so well, that I will give you my daughter for your wife."
国王说:“你唱得这么好,我愿意把我的女儿许配给你。”
"All right, come along, if you care so much," he said, taking her by the hand.
“好吧,走吧,如果你这么在乎的话。”他说,拉起她的手。
"You should not have stayed so long," he said.
“你不应该呆这么久。”他说。
Lord Hertford said, "So please your highness, it is for you to command, it is for us to obey."
赫德福勋爵说:“殿下,这是您的命令,我们得执行。”
The master said, "You have been a faithful and good servant, Hans, so your pay shall be handsome."
主人说:“汉斯,你是个忠实的好仆人,所以你的报酬会很优厚的。”
"I do not think so, as your food seems to agree with you," said Dr. Craven.
“我不这么认为,因为你的食物似乎适合你。”克雷文医生说。
"I know you meant to be kind," she said, relenting, "so you may give me a kiss."
“我知道你的本意是好的,”她说,变得温和了,“所以你可以给我一个吻。”
You said,"Don't torment me so—I'll tell!"
你说:“不要这样折磨我——我说出来就是了。”
"Do you—care about gardens so much?" he said slowly.
“你——真的这么喜欢花园吗?”他慢慢说道。
"They say at home," said the little boy, "that you are so very, very lonely!"
“家里的人都说,”小男孩说,“你一直都非常孤独!”
As he could not find it immediately, he said: "I know you are there, so you had better come out!"
因为他一时找不到,就说:“我知道你在那儿,你最好自己出来!”
The boys thought the woman looked very pale and tired, so they said, "Are you going to town?"
男孩们觉得这个女人看起来非常苍白和疲惫,所以他们问:“你是要进城吗?”
You know, I must say I was pleased to hear from you, but from what you said on the phone, everything is so sudden.
我真的很高兴听到你的消息,但正如你在电话里说过的,一切都太突然了。
On the road, he met a sparrow that said to him, "Why are you so sad, my friend?"
在路上,他遇到一只麻雀对他说:“我的朋友,你为什么这么伤心呢?”
应用推荐