• I'll meet you at the top of Thorpe Street.

    我会索普大街尽头碰面。

    《牛津词典》

  • Can I go back to what you said at the beginning of the meeting?

    回到会议开始时话题,行吗?

    《牛津词典》

  • Now you say you both left at tenthat's a contradiction of your last statement.

    现在你们俩是十点钟离开可和上次说法不一致。

    《牛津词典》

  • At the end of the probationary period you will become a permanent employee.

    试用期结束后成为终身雇员

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Exercise will give you a glow of satisfaction at having achieved something.

    体育锻炼带给一种有所成就喜悦

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It's quarter of four now—I'll meet you at quarter after.

    现在三点四十五分,四点十五分和碰面。

    《牛津词典》

  • Decide at the outset what kind of learning programme you want to follow.

    一开始就要定下学习计划

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She's gotten kind of a bum rap, you know. She's not at all the person she's perceived to be.

    受到了些冤枉知道。她完全像人们所想那样。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • You are assured of a warm welcome at this hotel.

    这家旅馆肯定会受到热情欢迎

    《牛津词典》

  • You will find a key at the front of the book.

    前面看到一个略语记号。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • You will be invoiced for these items at the end of the month.

    月底收到这些项目的费用清单。

    《牛津词典》

  • You can phone me at work as long as you don't make a habit of it.

    可以上班时给打电话只要成为习惯就行。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • If at the end of two years you still feel the same, we will reconsider.

    如果年后仍然同样感觉我们重新考虑

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We may vary the limit at our discretion and will notify you of any change.

    我们可酌情决定更改限制会将任何变更通知

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • If you write on the blackboard, rub it off at the end of the lesson.

    如果黑板上写字下课时要擦掉。

    《牛津词典》

  • I'm short of funds at the moment—can I pay you back next week?

    目前钱,下周行吗?

    《牛津词典》

  • Come along in, both of you, at once.

    进来,你们两个,快。

    youdao

  • Do you want your address printed at the top of the letter?

    要不要地址顶端

    《牛津词典》

  • He's asking you to look at both sides of the case and come to a rational decision.

    要求看到问题两面然后做出理性的决定。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I'm surprised at you, behaving like that in front of the kids.

    想不到当着孩子们竟做出这种举动。

    《牛津词典》

  • Whichever way you look at it, nuclear power is the energy of the future.

    无论从哪个方面核能都是未来能源

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 'I see you read a lot,' he said, gesturing at the wall of books.

    看来很多书。”指着说道

    《牛津词典》

  • I could provide you with the addresses of at least three illegal drinking dens.

    提供至少3个秘密非法酒馆地址

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It's a bit tricky at first till you get the hang of it.

    开始还没掌握它窍门的时候有些棘手

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • You can get married at sixteen, and yet you haven't got a say in the running of the country.

    可以16岁结婚然而国家管理你还没有发言权

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I came out here on the chance of finding you at home after all.

    这儿来心想也许会在家找到,没想到竟然还真是。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • A lot of the money that you pay at the movies goes back to the film distributors.

    付给电影院很多又回到电影发行人的手里。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • If you look closely at many of the problems in society, you'll see evidence of racial discrimination.

    如果仔细思考社会中的很多问题,你就会发现种族歧视证据

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It's not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country.

    人虽同却各处东西;这种情况下相好,谈何容易。

    《牛津词典》

  • How would you handle being locked in the back of a cab while the driver hurled abuse at you?

    如果出租车后座又遭司机谩骂,你怎么办?

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定