He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."
他对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要到我这里来。”
You and Aaron are to present your censers also.
你和亚伦也各拿自己的香炉。
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel."
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。”
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
你曾借摩西和亚伦的手,引导好像羊群一般的百姓。
Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.
你要照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。
It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?
你和你一党的人聚集,是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?
Then the Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet."
耶和华对摩西说:“我使你在法老面前代替上帝,你的哥哥亚伦是替你说话的。”
Moses said to Korah, "you and all your followers are to appear before the Lord tomorrow-you and they and Aaron."
摩西对可拉说:“明天你和你一党的人并亚伦,都要站在耶和华面前。”
The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.
亚伦子孙作祭司的要吹这号,这要作你们世世代代永远的定例.
Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them.
你告诉亚伦和他儿子说:'你们要这样为以色列人祝福,说。
At once the Lord said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the Tent of Meeting, all three of you."
耶和华忽然对摩西,亚伦,米利暗说:“你们三人都出来到会幕这里。”
So Moses and Aaron said to all the Israelites, "in the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt."
摩西,亚伦对以色列众人说:“到了晚上,你们要知道是耶和华将你们从埃及地领出来的。”
Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the seven lamps, they are to light the area in front of the lampstand.'
你告诉亚伦说:'点灯的时候,七盏灯都要向灯台前面发光。'
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them."
耶和华对摩西,亚伦说:“因为你们不信我,不在以色列眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。”
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you."
于是法老急忙召了摩西、亚伦来,说:“我得罪耶和华你们的上帝,又得罪了你们。”
The Lord said to Aaron, "You will have no inheritance in their land, nor will you have any share among them; I am your share and your inheritance among the Israelites.
耶和华对亚伦说:"你在以色列人的境内不可有产业, 在他们中间也不可有分.我就是你的分, 是你的产业.
After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.
要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up!" Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the Lord as you have requested.
夜间,法老召了摩西、亚伦来,说:“起来!”连你们带以色列人,从我民中出去,依你们所说的,去事奉耶和华吧!
So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me?"
摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的上帝这样说:你在我面前不肯自卑要到几时呢?”
You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。
Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "do not let your hair become unkempt, and do not tear your clothes, or you will die and the Lord will be angry with the whole community."
摩西对亚伦和他儿子以利亚撒,以他玛说:“不可蓬头散发,也不可撕裂衣服,免得你们死亡,又免得耶和华向会众发怒。”
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
亚伦子孙作祭司的要吹这号。这要作你们世世代代永远的定例。
The Lord replied, "Go down and bring Aaron up with you.
耶和华对他说:“下去吧!
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
9:8耶和华吩咐摩西,亚伦说,你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向天扬起来。
During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up!" Leave my people, you and the Israelites!
夜间,法老召了摩西、亚伦来,说:“起来!”
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
摩西,亚伦就招聚会众到磐石前。
But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "o God, God of the spirits of all mankind, will you be angry with the entire assembly when only one man SINS?"
摩西,亚伦就俯伏在地说:“神,万人之灵的神啊!一人犯罪,你就要向全会众发怒吗? ”?
As the teacher known as Aaron states, you are in incarnation to grow from the inside of the nearly always, somewhat dark interior of the mental and emotional closet.
如同亚伦老师描述,你转生是为了从几乎是心智和情绪橱柜的黑暗本质中来成长。
应用推荐