杨澜:谢谢,查理。
Yang Lan: Thanks you, Charlie.
杨澜:谢谢查理。
澜是作为一个主持人而闻名的。
杨兰,你是最好的!
杨澜:我认为是的。
Yang Lan: Wow, that's a big question.
杨澜:哇,这是个大问题。
How do Paul and Yang Lan get to school?
保罗和杨兰怎么去学校?
Media guru Yang Lan raises money for Specia.
传媒大腕杨澜为特奥会筹资。
Yang Lan: I think so, even for ordinary people.
杨澜:是的,即便对于普通人也是如此。
TV host Yang Lan is one of China's biggest celebs.
电视主持人杨澜是中国的名人之一。
Yang Lan: Not just the wages, it's the security of jobs.
杨澜:不仅是工资,是他们的生计。
Yang Lan: Yes, I think he is still part of the shareholders.
杨澜:是的,他应该仍然是股东之一。
Yang Lan: Yeah, it's the age for younger people to create their own empires.
杨澜:是的,现在是年轻人创造他们自己的帝国的时候了。
Yang Lan: Yes, there is cooperation between US and China on a lot of fronts.
主持人:你是不是想说中国抗拒货币升值的部分原因是不想影响工人的工资?
Yang Lan: I have a blog in several leading portals in China, and also tweeter.
杨澜:我在中国几个领先的门户网站有博客,我也有微博。
As we are familiar with Lu Yu, Yang Lan wearing most of the time are very elegant.
比如我们非常熟悉的鲁豫,杨澜多数时的穿衣都是非常优雅的。
Yang Lan: There are still regulations, censorship, frustrations. That's for sure.
杨澜:仍然有规章制度、审批制度、令人失望的地方,这是肯定的。
Yang Lan: It all started exactly 20 years ago, when I was graduating from college.
杨澜:这一切是20年前开始,我刚刚大学毕业。
Finally comprehensive summing-up and summary are do once to the managing style of Yang Lan.
最后对杨澜的掌管作风做一下周全的总结和归纳综合。
"These children have lost their mother, but can not afford to lose maternal love," said Yang Lan much!
“这些孩子们已经失去了母亲,但是不能失去母爱!”杨澜的话说得多好!
Host: Yang Lan is chairwoman of Sun media Group, which has other businesses in media, online and more.
主持人:杨澜是阳光媒体集团的董事长,集团经营媒体、在线等业务。
Yang Lan was the on-camera correspondent and reporter for this segment, as well as the producer of this segment.
杨澜是这个片段的镜头前记者报道,也是这个片段的制片人。
Her Yang Lan One-on-One has been broadcast for 16 years and is regarded as a very influential in-depth talk show in China.
她的《杨澜访谈录》已经播出了16年,被认为是中国最具影响力、最有深度的脱口秀。
Sun Media Group, founded in 1999 by Dr. Bruno Wu and Ms. Yang Lan, is one of China's leading privately owned media groups.
阳光媒体集团由吴征先生和杨澜女士创立于1999年,是目前中国国内领先的民营媒体集团之一。
Yang Lan confirmed all the proceeds from the ball will be placed directly into a special fund for the 2007 Special Olympics.
据杨澜说,此次募捐所得全部直接用来赞助2007年的残疾人奥运会。
Yang LAN: So I think it's a balance of both... How you protect jobs is an important problem for officials all over the world.
杨澜:所以双方就需要平衡……对于所有国家的领导人,保护就业是重要问题。
Yang Lan got her start in an audition two decades ago when she beat out 1,000 other young college women for a spot on television.
杨澜以二十年前的面试开始了她蓬勃发展的事业,当时她在电视现场参赛的1000多名年轻女大学生中脱颖而出。
Yang Lan got her start in an audition two decades ago when she beat out 1,000 other young college women for a spot on television.
杨澜以二十年前的面试开始了她蓬勃发展的事业,当时她在电视现场参赛的1000多名年轻女大学生中脱颖而出。
应用推荐