一旦接触土壤表面,这条“鼻涕虫”就会发生另一种变形。
Once it reaches the surface of the soil, the "slug" undergoes another transformation.
这只长得像鼻涕虫的小家伙正在向他的捕食者发出一个信息:他不会是美味的食物。
More slug-looking than anything, this little guy is giving off a message to his predators that he will not make a tasty meal.
当鼻涕虫准备好要形成柄时,会有更多的阿米巴原虫必须死去,这样其他的才能存活。
When the slug is ready to make a stalk, more amoebas must die so that others can live.
事实上,一些裸鳃亚目动物会从它们的食物中储存毒素,使得这种类似鼻涕虫的生物对捕食者来说是致命的。
Indeed, some nudibranchs store up toxins from their diet of poisonous sponges, making the slug-like creatures themselves deadly to predators.
实际上海牛看上去像巨型的水下鼻涕虫。
Manatees (also called sea-cows) actually look like giant underwater slugs.
象蜗牛、鼻涕虫发出毁灭的警告。
蛞蝓/鼻涕虫有四个鼻子。
土壤排水畅通,鼻涕虫就不会造成什么麻烦。
灭虫?在花园里的平底圆盘里倒点可乐,鼻涕虫神马的就没了。
Put Coke into flat wide dishes in the garden and it will help to rid your plants of slugs.
其中的一个原因是,形成“鼻涕虫”的大部分阿米巴原虫彼此关系密切。
For one thing, most of the amoebas that form a slug are closely related to one another.
很快它们调换了一下,大胆的小人没精打采而臭鼻涕虫掉了下来。
Soon they switched and the spunky skunk slouched and the stinky slug slumped.
鼻涕虫、蜗牛、还有一些其他的虫子会爬进去“享用”,然后就再也出不来了!
Slugs, snails, and other bugs will go in for a drink and never come out again!
作为一个笨重的赫特人,贾巴像个没有腿、浑身涂满稀泥的大鼻涕虫。
A hefty Hutt, Jabba resembled a worm-like slug, with a legless, tapered body coated in slime.
关于家庭职责不成文的规定中没有要求她再带大我这个鼻涕虫似的曾孙女。
There was nothing in the unwritten rulebook of family responsibility that required her to raise some little snotty-nosed great-grandkid.
彭茨勒问我:“你有没有掀起一块石头看到下面有鼻涕虫、马陆等丑陋的动物爬出来?”
"Have you ever lifted up a rock and seen slugs and millipedes and other ugly creatures come out?" Penzler asked me.
“我吃蠕虫和鼻涕虫。”鸟儿回答说,那张尖尖的鸟嘴“喀嘣喀嘣”地一张一合。
"I eat wriggly worm sand slugs, " replied the bird, snapping his pointy beak.
参考译文:男人的腋下虽然没有鼻涕虫或者蜗牛的味道,但是却有一股奶酪的气味。
And while free of slug or snail odours, men's armpits pack a powerful cheesy whiff.
他被描述成一个“肥胖的鼻涕虫形生物,眼睛在外伸的触角上,有一张巨大丑陋的嘴”。
He is described as a "fat, slug-like creature with eyes on extended feelers and a huge ugly mouth."
如果他向那个鼻涕虫小矮子妥协哪怕一次,他就会被“罗尼,做这个”和“罗尼,做那个”的命令困扰一辈子。
If he gave in to the little mucous midget even once, he would be asking for a lifetime of “Ronnie, do this” and “Ronnie, do that.
事实上,一些裸鳃类动物因吃了有毒海绵也带有了毒素,使得像这种鼻涕虫的生物它们自己也对掠食者会造成致命的毒害。
And indeed, some nudibranches store up toxins from their diet of poisonous sponges, making the slug-like creatures themselves deadly to predators.
一旦接触土壤表面,这条“鼻涕虫”就会发生另一种变形:大部分细胞变成一个硬柄,其余则的爬到顶端形成一个黏黏的孢子球。
Once it reaches the surface of the soil, the slug undergoes another transformation: Most of the cells turn into a stiff stalk, while the others crawl to the top and form a sticky ball of spores.
盘基网柄菌的祖先可能已经进化出了一些能力。他们可以形成“鼻涕虫”,也可以形成柄使孢子离开地面,以便有更好的传播机会。
The ancestors of Dictyostelium may have evolved the ability to form slugs and stalks to get those spores out of the ground, so that they'd have a better chance to spread.
盘基网柄菌的祖先可能已经进化出了一些能力。他们可以形成U“鼻涕虫”,也可以形成柄使孢子离开地面,以便有更好的传播机会。
Thee ancestors of Dictyostelium may have evolved the ability to form slugs and stalks to getthose spores out of the ground, so that they'd have a better chance to spread.
牛蒡苗、胡萝卜苗,甜菜根苗和萝卜苗必须除蛞蝓(俗称鼻涕虫 类似蜗牛的无硬壳动物),杂草也需要检查,发现了就要及时铲除,让害虫无处藏身。
Seedlings of parsnip, carrot, beetroot and radish must fight off slugs, and weeds also need checking, hoeing them as they grow, to leave the pests nowhere to hide.
牛蒡苗、胡萝卜苗,甜菜根苗和萝卜苗必须除蛞蝓(俗称鼻涕虫 类似蜗牛的无硬壳动物),杂草也需要检查,发现了就要及时铲除,让害虫无处藏身。
Seedlings of parsnip, carrot, beetroot and radish must fight off slugs, and weeds also need checking, hoeing them as they grow, to leave the pests nowhere to hide.
应用推荐