默茨冰山位于南极冰盖的东头,紧邻又冷又咸的深水洋流。
The Mertz Glacier islocated toward the eastern end of Antarctica, next to the cold andsalty deep current.
到二月,它已然成为了默茨冰川的突出部分,从东南极冰盖延伸入南大洋。
Until February, it had been the tongue of the Mertz Glacier, sticking out from the East Antarctic ice sheet into the Southern Ocean.
现在,20英里宽的默茨冰川是南极的大型冰流之一,将冰从南极东部不断泄出。
Today, the 20-mile-wide Mertz Glacier is one of Antarctica's great ice streams, draining the ice from this part of East Antarctica.
默茨冰山的形成并不是全球变暖的象征,冰山只是地球环境系统中的一个普通组成。
By itself, the new Mertz iceberg is not a sign of global warming—icebergs are a normal part of the system.
这样的机器人对阿尔茨海默氏症患者尤其有用。
Such robots could be especially useful for patients with Alzheimer's disease (老年痴呆症).
他告诉我,他的祖父不能再住在他们家里了,因为他得了阿尔茨海默症。
He shared with me that his grandfather couldn't live in their home any longer either because he had Alzheimer's disease (阿尔茨海默症).
医药公司已经花费数十亿美元以寻找能逆转或显著减缓阿尔茨海默病的治疗方法,但毫无结果。
Drug companies have spent billions of dollars searching for therapies to reverse or significantly slow Alzheimer's disease, but in vain.
《过度文化》一书的作者伯特曼(Bertman)说,文化记忆的丧失就像阿尔茨海默症一样潜伏,侵蚀着这个国家的灵魂。
This loss of culture memory, as insidious as Alzheimer's disease, eats away at the soul of the nation, says Bertman, author of Hyperculuture.
具有等位基因4的个体,其较薄的内嗅皮层会增加阿耳茨海默(氏)病的风险。
The thinner entorhinal cortex in individuals with the 4 alleles might contribute to the risk of Alzheimer's disease.
并且大约80%住在家中的阿尔茨海默症患者由家庭成员来照顾。
And about 80 percent of Alzheimer patients who live at home are cared for by family members.
另外,一些研究已经表明阿尔茨海默病的危险因素之一就是胆固醇过高。
In addition, several studies have shown that high cholesterol is a risk factor for Alzheimer's disease.
博士们正在用新的技术来检测淀粉样蛋白,它是一个可以引起斑块的蛋白导致阿尔茨海默病。
Doctors are also beginning to use new technology to detect amyloid, a plaque-causing protein that can lead to Alzheimer's disease.
一项研究表明,纳豆中的一种酶或许可以有效地对抗阿尔茨海默氏症。
One study suggests that an enzyme in natto might be effective in battling Alzheimer's disease.
痴呆病专家说,这项检测使早期用药成为可能,对于改进阿尔茨海默病治疗方法具有巨大的推动作用。
Dementia experts said it had the power to revolutionise the treatment of Alzheimer's by making it possible for drugs to be given in the earliest stages.
新生婴儿和阿尔茨海默症患者都得有专人给他们喂饭,清洗,他们的情绪高度敏感,嗜睡,皮肤起皱。
Both the infant and the person with Alzheimer's must be fed, cleansed, they are highly emotional, sleep a lot, they have wrinkled skins.
在白鼠试验中,这些细胞清除了阿尔茨海默氏症在大脑中的残余。
In tests on mice, these cells removed deposits left by Alzheimer's in the brain.
这两种药过去被用来治疗肥胖以外的疾病,包括神经疾病阿尔茨海默病和亨廷顿病。
The two medications are normally used to treat maladies other than obesity, including neurological diseases like Alzheimer's and Huntington's.
阿耳茨海默症大概是最让人困扰的一种病- - - - - - -也是最重要的。
ALZHEIMER's disease is one of the most puzzling around-and also one of the most important.
我真诚地希望一个好牧师拿来练手的第一桩婚姻与阿尔茨海默无关。
I sincerely hope the good reverend never has to have Alzheimer's to experience his advice first hand.
研究人员把他们与另外24个生前患有阿耳茨海默症的人做比较。
They compared them with those of 24 others diagnosed with Alzheimer's while still alive.
人们必须要谨慎小心地不要去夸大我们对阿尔茨海默氏症所知道的预防知识。
People need to be careful not to overstate what we know about preventing Alzheimer's disease.
其实,在超过65岁的美国人中,只有1/8的阿尔茨海默氏症患病率。
The fact that only 1 in 8 Americans older than 65 has Alzheimer’s fails to register.
某个地方在有患阿尔茨海默氏症可能的整个人群中差不多有70%出之于遗传。
Somewhere in the ballpark of 70% of risk for Alzheimer's disease across a population is due to heredity.
但是不好的是随着寿命的增长患上阿尔茨海默和痴呆的概率增加。
The bad news is that with extra longevity comes increased risk of Alzheimer's disease and dementia.
医疗科学有能力将阿尔茨海默氏症视如如伤寒,小儿麻痹症这类以前难以治愈的疾病。
Medical science has the capacity to relegate Alzheimer's to the list of formerly intractable diseases like typhoid, polio and many childhood cancers.
为阿尔茨海默症的患者家庭服务的医生和社工们对罗伯逊的提议同样嗤之以鼻。
Doctors and social workers who work with families affected by Alzheimer's disease were similarly dismissive of Robertson's advice.
人们也进行了测试,看看他们与阿尔茨海默氏症相关的APOE基因是否变异。
People were also tested to see if they had a variant of the APOE gene linked with Alzheimer's disease.
因此,戈尔茨坦的小组可以通过制造干细胞来研究阿茨海默症患者脑细胞的病变。
For example, Goldstein said his team can generate stem cells that imitate changes in the brain cells of patients with Alzheimer’s.
因此,戈尔茨坦的小组可以通过制造干细胞来研究阿茨海默症患者脑细胞的病变。
For example, Goldstein said his team can generate stem cells that imitate changes in the brain cells of patients with Alzheimer’s.
应用推荐