我爸爸就是要买他已有的所有黑胶唱片的CD版。
My dad had to buy CDs of all the albums he already owned on vinyl.
这儿也有一家黑胶唱片店EarCandy,还有一个必要音乐和恶作剧礼品店,RockinRudy's。
There's also a vinyl record shop, Ear Candy, and the obligatory music and gag gift store, Rockin Rudy's.
黑胶唱片的每一面都有四条音轨。
解决方案:查找漏水孔使用黑胶点堵。
Solution: find leaking holes using black glue point blocking.
它与贝壳和黑胶唱片(流畅声音的一个来源)联系起来。
It is association with a shell and vinyl record that is a source of fluent sounds.
带有完整黑胶唱片的时髦手提袋。对音乐爱好者而言再适合不过。
Stylish bag with integrated vinyl record. Perfect for music lovers.
一位记者曾参观村上的公寓,发现有一个房间摆放了七千多套黑胶唱片。
One interviewer visited Murakami's flat and found a room lined with more than 7,000 vinyl records.
推广片曾经全年都有播放,后来他们发行了1000份黑胶唱片。
They were around all year and then they released 1000 copies of black labels.
尽管黑胶唱片在年轻人和音乐人士中有温和的复苏,证明这种说法不是沟的问题。
The resurgence, albeit modest, of vinyl, especially among young listeners and musicians, proves that this argument is not generational.
有人向我解释说,发烧友喜欢黑胶唱片这种介质造成的特殊声音,就是那种爆裂音。
Someone explained to me that audiophiles liked the sound artifacts of vinyl records -- the crackles of that format.
一位记者曾参观村上的公寓,发现有嘶个房间摆放了七千多套黑胶唱片。
One interviewer visited Murakami's flat and found a room lined with more than 7000 vinyl records.
这儿也有一家黑胶唱片店“耳朵糖果”,还有必要音乐和插科打诨礼品店罗金•鲁迪商店。
There’s also a vinyl record shop, Ear Candy, and the obligatory music and gag gift store, Rockin Rudy’s.
黑胶咖啡厅位于红专厂制罐街E2栋建筑,这是一个以摄影为主题的咖啡厅。
Located by the side of Can Street, L. P. Time coffee shop with the mark of E2 is a unique coffee shop emphasizing the theme of photography.
沿扩建部分的一侧设有一条长长的走廊,为客户收集的黑胶CD提供了展示的长廊空间。
A long corridor running along one side of the extension provides a gallery space for exhibiting the client's CDs and vinyl collection.
黑胶唱片上的歌曲是被实体地刻入塑胶里的,而iPod上的歌曲只不过是储存在里面。
A song on an LP is physically stamped into the plastic. A song on an iPod's disk is merely stored on it.
很多年轻时尚的中产阶级夫妻为了彰显身份,现在都搜集黑胶唱片,以此显示他们与众不同。
Many youngish, trendy middle - class couples in search of an identity now "collect" vinyls as if to show how different they are.
很多年轻时尚的中产阶级夫妻为了彰显身份,现在都搜集黑胶唱片,以此显示他们与众不同。
Many youngish, trendy middle- class couples in search of an identity now 'collect' vinyls as if to show how different they are.
你知道那些你已经买的披头士专辑不仅有黑胶唱片,卡带和CD,现在你还可以在iTunes里买了。
You know all those Beatles albums you already own on vinyl, cassette, AND CD? Now you can buy them on iTunes, too!
我们声称,这个结论对机壳或者黑胶唱盘同样有效,这是我们用适当的木料做这类产品的原因。
We claim that this holds even for electronics' cabinets or turntable platters. That is why we offer those made of the appropriate woods.
这个机器像个高速旋转中开槽的黑胶唱片,别看它又大又厚,却能清除水面上90%的油,运作时还不会漏油。
The machine looks like a giant, thick, grooved vinyl record spinning at high speed to capture nearly 90 percent of the oil on the waters.
在娱乐室,客人可以发现有黑胶唱片、电唱盘和棋盘游戏。内置的书架和天花板的灵感来自于复古的音箱。
In the entertainment room, guests find vinyl records, a turntable and board games. The built-in shelving and ceiling panels were inspired by retro speaker cabinets.
带着背包骑着摩托车通过越南混乱的街道,ONRA试着用简单的英语向他遇到的每个路人描述什么是黑胶。
Backpacking on a motorbike through Vietnam's chaotic streets, ONRA tried to describe in broken English what a vinyl was to every passerby he came across.
沿着那些旁街窄巷,藏匿于二楼之上,你会与唱片商店不期而遇,并将发现,从地板到天花板都堆满着晦涩的黑胶唱片和绝版珍品。
Along the narrow side streets you'll stumble upon hidden second floor record shops packed floor to ceiling with obscure vinyl and out-of-print rarities.
很多黑胶唱片都带有从网络下载专辑时所需要的代码,使得唱片比光盘要更加便利,而且,唱片的狂热者们喜欢拥有比较大比较沉的东西。
Many vinyl records come with codes for downloading the album from the Internet, making them more convenient than CDs. And fans like having something large and heavy to hold in their hands.
旧金山黑胶唱片工厂——唱片出版社(RecordPressing)的OliverGoss说,黑胶唱片是便利与唯美的结合。
Oliver Goss of Record Pressing, a San Francisco vinyl factory, says it is a mixture of convenience and beauty.
旧金山黑胶唱片工厂——唱片出版社(RecordPressing)的OliverGoss说,黑胶唱片是便利与唯美的结合。
Oliver Goss of Record Pressing, a San Francisco vinyl factory, says it is a mixture of convenience and beauty.
应用推荐