她太兴奋了,根本顾不上疼痛。
我顾不上一路的电闪雷鸣,沿着山路向市区走去。
I walked down the hill into town, ignoring the flashes of lightning all round me.
人们顾不上携带财物,匆匆从家里撤离,逃向高地。
People were evacuated from their homes to higher ground, leaving everything behind.
他顾不上考虑自身安全,潜入水中去救落水儿童。
Without stopping to think of his own safety, he plunged down to save the drowning boy.
又要迟到了,吉姆猛饮一杯咖啡,顾不上吃点东西。
Late for work again, Jim gulped down a cup of coffee, with no time for anything to eat.
前任首相拉姆齐·麦克唐纳被讽刺为忙得连工作都顾不上。
The jibe made about Ramsay MacDonald when he was prime minister was that he was too busy to do his job.
哈利擦干了手,顾不上注意窗外的美景和起居室里人们的低语。
Harry dried his hands, impervious to the beauty of the scene outside the window and to the murmuring of the others in the sitting room.
你暂时不讲了,可是满脑子都是自己想说的东西,顾不上认真听。
You've stopped talking for the moment, but your head is still swirling with all of the things you want to say, so you're still not really hearing what is being said.
如果你生长在美国旁边的一个小国里,你就顾不上国界不国界。
When you grow up in a small country next to the United States, you can't afford to pay attention to borders.
如果你真的希望完成大作就必须坐在那里,也顾不上理会身后的桌椅。
But sit you must if you ever hope to finish your masterpiece, the one that's really on your mind despite the resistance of your hind quarters to desk chairs.
已经顾不上考虑这是否会惹她父亲大发雷霆。因为她内心太痛苦了。
Her heart was too sore to care whether or not she put her father in a temper.
第二天,女孩得知男孩在医院抢救的消息,也顾不上生气就往医院跑。
The second day, the girl knows the boy in the hospital, regardless of the anger, went to the hospital to run.
“你可以走了。”国王一说,帽匠立即跑出法庭。甚至顾不上去穿他的鞋。
'You may go,' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on.
我们虽然觉得很脏,但其他对我们更重要的事已让我们顾不上那么多了。
We feel grubby, but there are so much more important concerns than that for us now.
喜欢读书,不求深入细致的理解,每当有所体会,便高兴得饭也顾不上吃。
He is fond of reading but reads without seeking a thorough understanding. Whenever he apprehends something between the lines, he will be so happy as to forget his dinners.
如果一直以来你都忙得顾不上你妈妈或者你的闺蜜,本周是改善的绝佳时机。
If you've been too busy for your mother or a close female friend, this is the week to make amends.
然后扔下书包,脱了鞋,衣服也顾不上脱,呼一下子跑到电脑旁,一看,唉!
Then dropped a schoolbag, took off his shoes, clothes also attend to not top off, cried suddenly ran to the computer, a look, oh!
真正爱你的男生,一下子说不出真正爱你的理由,只知道自己顾不上注意别人。
The boys love you truly, truly love you suddenly speechless reasons only know that he gave no thought to the attention of others.
一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。
One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
对于这样的活动,许翎十分乐意参加,她顾不上吃晚饭,急忙从公司赶到深圳大学。
She was always happy to attend activity of this kind. Hurrying from her company to the university, she did not even have the time for supper.
一个窃贼被一尊很重的雕像砸中,但由于他忙着抢钻石和珠宝,竟连疼痛都顾不上了。
One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
然后,突然地,她在一片漆黑里冲到床头柜前,她的膝盖撞在床架上但是顾不上疼了。
Then, suddenly, she rushed, in the dark, over to the night table, banging her knee against the foot of the bed, but too full of purpose to feel pain.
顾不上自己冰冷的双脚和还在疼的脚踝,米奇双眼紧盯着穿越雨夹雪在冰面上滑动的冰球。
Forgetting her freezing feet and aching ankles, she focused on the puck sliding through the sleet and ice.
嘉莉没有忘记,她和赫斯渥之间还有未了结的事,但是她现在很焦虑,也就顾不上想它了。
Carrie did not forget that there was something to be settled between her and Hurstwood, but the thought was ignored in her agitation.
西瓜也是圆的,不也可以滚动吗?想到这儿啊,小猪噜噜顾不上休息,把大西瓜放在地上。
He thought, the round hoop can roll, the watermelon round too, then it can roll too.
奥运会被当作向北京施压、迫使其顾不上崛起成为世界强国的目标而采取守势的一个工具。
Beijing Olympic Games to be regarded as pressure to force them to become a world power even a rise of the goal to take a defensive tool.
奥运会被当作向北京施压、迫使其顾不上崛起成为世界强国的目标而采取守势的一个工具。
Beijing Olympic Games to be regarded as pressure to force them to become a world power even a rise of the goal to take a defensive tool.
应用推荐