顷刻间,米克严肃的表情和蔼起来,咧嘴笑了。
All at once, Mick's serious expression softened into a grin.
顷刻间草地上银珠乱蹦,水洼里水花四溅。
Hailstones bounce against the grass and splash into the puddles.
顷刻间,一场足以撼动曼哈顿的爆炸就响起。
顷刻间,他教会了我语言的力量,至今我仍未忘记。
In one single moment, he taught me the power of words. I haven't forgotten it.
他们的形象顷刻间土崩瓦解,因为大众不喜欢输不起的人。
And their image can be spoiled in just few seconds. The public doesn't like sore losers.
她顷刻间发了大财,也不知道这笔意外之财是从哪里来的。
Her fortune had been made at a stroke, without her having the least idea of the source from which it had so unexpectedly materialized.
顷刻间,她们摘下她们的帽子,拿掉披肩,然后…打,打,打!
Swiftly they remove their hats, unpin their shawls, and... whap, whap, whap!
顷刻间,我不再是一位商务记者,或者说不再是一名 福布斯 的记者。
Suddenly, I wasn’t a business reporter, or even a Forbes reporter, but a Woman Whose Fiance Was Gay.
顷刻间,斗风筝开始了,第一批被挫败的风筝断了线,回旋着跌落下来。
Soon, the cutting started and the first of the defeated kites whirled out of control.
在这对新人说完“我愿意”的誓言之后,顷刻间80只白鸽被放飞到空中。
Eighty white doves were released moments after the couple said 'I do'.
闭上眼想象着那风中夹杂着栀子花的香味,顷刻间坏心情跑到了九霄云外。
Eyes closed imagined that the wind mixed with gardenia fragrance, and pitched in a bad mood ran to the winds.
那是一个乌云密布的夏天,顷刻间,豆大粒的雨似断了线的珍珠从天而降。
It was a cloudy summer, in an instant, bean big grain rain like a broken string of pearls drop from the clouds.
洗漱台边玉立的一棵发财树,亭亭如盖,顷刻间暖和四周每个冰冷的角落。
One of the Yu Li side the stage that wash gargle gets rich tree, if erect is built, all round the warmth between instantly every frozen corner.
顷刻间,棉花糖状的云彼岸变得像铁砧一样平展,云层也露出了阴暗的本来面目。
Soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature.
说真的,当你体力不支时,听见球迷喊着你的名字,所有疲惫顷刻间就烟消云散。
All joking apart, when your legs begin to feel heavy, to hear the fans call your name wipes out that tiredness in an instant.
“把钥匙给我。”母亲说,尽管锁眼很生涩,她转动钥匙,顷刻间便把盖子打开了。
"Give me the key, " said my mother; and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling.
后来当历经了世事之后,才恍然明白,苍老是在瞬间发生的。是心灵在顷刻间的老去。
Later, when gone through things before we suddenly realize that hoary is instantaneous. Is the soul of growing old in an instant.
两百万立方米的洪水顷刻间冲破荷兰殖民时期修建的大坝,数以百计的房屋被冲毁和淹没。
Hundreds of houses were flattened and flooded by the two million cubic meters of water that ripped through the Dutch-colonial era dam.
顷刻间,随着一声巨响,炸得地动山摇,升起的浓烟远远超过了我们前次看到的黑烟高度。
Soon the ground shook with a massive thumping explosion, its smoke rising far higher than the black plume we'd seen earlier.
当你穿越平静的海面,和蔚蓝融为一体,工作的压力、生活的烦恼,在顷刻间荡然无存。
Pass through when you quiet offing, it is an organic whole with azure be in harmony, the trouble of working pressure, life, all gone between instantly.
潭边坐满了观鱼的学生,不时地有小石子扔进水面,水底鱼群便顷刻间消失得无影无踪。
At the pool, lots of students usually sat there watching the fish after school. Now and then, some one throwed a pebble into the water and scared the swarm of fish away to the underneath of the rocks.
潭边坐满了观鱼的学生,不时地有小石子扔进水面,水底鱼群便顷刻间消失得无影无踪。
At the pool, lots of students usually sat there watching the fish after school. Now and then, a pebble was thrown into the water and scared the swarm of fish away to the underneath of the rocks.
我不要那不懂节制的爱,那只不过像是冒着泡沫的酒,它会从杯中溢出,顷刻间化为乌有。
Not for me is the love that knows no restraint, but like the foaming wine that having burst its vessel in a moment would run to waste.
突发的灾难除了顷刻间造成大量人员伤亡和财产损失外,还会对人们的心理产生巨大影响。
Gusty disaster makes a great deal of personnel casualty and property losing in the turn of a hand, and makes great effect on people's psychology.
顷刻间你便会发现,你与数字之间产生了一种前所未有的联系,你能更清楚地观察它们了。
And what you can see straight away is you start to have a different relationship to the Numbers. You can literally see them.
然而,他的家人在一夜之间被游离在王国中的黑暗势力残忍杀害,他简单的生活顷刻间分崩离析。
However his simple life is shattered overnight when his family is brutally murdered by the dark forces that roam the kingdom.
如果真的如此,那么石油大佬们的丰厚利润就会像小火柴掉进大油池里一样,顷刻间将其化为乌有。
If it does, their bumper profits could vanish like a pool of petrol into which a lighted match has been carelessly dropped.
如果真的如此,那么石油大佬们的丰厚利润就会像小火柴掉进大油池里一样,顷刻间将其化为乌有。
If it does, their bumper profits could vanish like a pool of petrol into which a lighted match has been carelessly dropped.
应用推荐