这样做的原因之一是他们顾及到交谈者的面子问题以及言语交际中的礼貌原则。
The main body of the thesis is the elaboration of the conversational implicature produced by the selected examples from Pride and Prejudice.
尽管痤疮是一种普通的皮肤病症,但是在涉及到面子问题时,它可不是闹着玩儿的。
Although acne is a common skin condition, it can have serious consequences when it comes to self-esteem.
“对于那些不太注重这个问题的美国人来说有一个至关重要的面子问题,”他说。
"There's a core decency to the American people that doesn't get enough attention, " he said.
此后,中外学者从语言学、人类学、社会学、心理学、哲学等角度论述面子问题。
Since then there have been studies of face home and abroad from such perspectives as linguistics, anthropology, sociology, psychology, etc.
关于面子问题,我认为我们不应该把它看得很重,我们不是为别人而活,是为自己而活。
About the face problem, I think we should not take it serious, we are not living for other people, we are living for ourselves.
说来说去也就是面子问题,其实若是你们,估计也很少把鞋子拖出去,再进入考场的吧。
Despite all the rhetoric that is, face the problem, in fact, if you estimated that rarely leave their shoes dragged out and re-enter the examination room of the bar.
中国方面买下了这个地面站,如此显得他们不是在运作一个美国地面站——这是典型的中国式面子问题。
It was typical of Chinese pride that they bought the ground station from us so that they were not operating an American ground station.
这就很容易解释,为什么很多文化里的面子问题,会变得那么重要,而对许多美国人来说,那都是小事一桩。
This helps us to explain, for instance, why in so many cultures the concept of saving face is so important, even if to most modern Americans it seems relatively trivial.
当法官对当事人或下级法院意见持不同意见时,有时则会因考虑听话人的面子问题而做出含糊的甚至不合理的判决。
Judicial judgments are the official and authentic decisions of a court of justice upon the respective rights and claims of the parties to an action.
事实上,我以为这就是中国人的“面子问题”(也像很多事情似乎是这样):不像老美,中国人喜欢问你所买东西的价钱。
I think, in fact, that it's a matter of "face" (as so many things seem to be) "Chinese, unlike Americans, love to ask how much things you bought cost you."
总之,所有的问题都是面子问题,例如在学校里觉得长得好看是有面子,而办公室里觉得找个有钱的就有面子一样,其实爱的都是面子。
In a word, it is all the matter of face, such as school thinks long good-looking face, and the office has a rich have found that, in the face of love is face.
因为几乎所有的一切——所有他人的期望、荣耀、面子问题和对失败的恐惧——这些在死亡面前都会消失殆尽,留下的是真正重要的东西。
Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure — these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
面子在任何文化中都很重要,但是在中国,面子常常是一个如同生死存亡般重要的问题。
Face is important in all cultures, but in China it often rises to an existential level.
这个工厂出了严重问题后,为了顾及面子,总是把错误归咎于机器故障。
After these big problems at factory, to save face, the company had to blame the machinery.
这里面掺杂了“面子”问题和潜在的尴尬,特别是在职场。
There are face issues involved, and potential embarrassment, especially in the workplace.
布朗和列文森的面子观念为提高大学生的英语口语交际能力和语用能力问题提供了新的思路和方法。
The concept of face raised by Brown and Levinson provides new thinking approaches and methods to improve college students' oral communicative and pragmatic competences.
我不需要新手机,除了面子上的问题,我的摩托罗拉。
For one, I don't need a new phone. Except for some reception problems, my StarTac works fine.
我不需要新手机,除了面子上的问题,我的摩托罗拉。
For one, I don't need a new phone. Except for some reception problems, my StarTac works fine.
应用推荐