雷石东说:“我和菲利普与汤姆共度了20年。
Mr Redstone talks as if he is putting his old band back together, in hope of reliving the glory days: “I have lived with Philippe and Tom for 20 years.
在5个小时之后,我在比华丽山庄酒店的私人别墅中见到了雷石东。
I met with Redstone for five hours in his bungalow at the Beverly Hills Hotel.
维亚康姆的董事长是难得一见的萨默.雷石东,而公司的运营却由前公司律师打理。
Viacom is controlled by the rarely seen Sumner Redstone, but run by a former corporate lawyer.
根据周五签署的协议,雷石东先生和其家族在年内将不得不出售旗下资产来偿还债务。
Under the deal signed Friday, Mr. Redstone and his family will have to sell assets to help repay the debt by the end of next year.
因此,许多投资者认为任命Dauman表明雷石东意欲加大对维亚康姆的管控——这一可能性是大家不愿看到的。
As a result, many investors regard Mr Dauman's appointment as a sign that Mr Redstone intends to be far more hands-on in his oversight of Viacom—a prospect they do not relish.
雷石东和他的银行家说他们也曾考虑过这一做法,但最终摒弃了这一想法。因为这不足以处理维亚康姆的分离资产。
Mr Redstone and his bankers say they considered the idea, but rejected it because it did not go far enough to address Viacom's disparate assets.
二战期间,萨默·雷石东曾在美军情报部门效力,负责破译日军的通讯密码,这意味着他必须要学习日语和日本文化。
During the Second World War, Redstone was part of an intelligence unit responsible for breaking the communications codes of the Japanese, which meant learning the language and culture.
近九个月前,雷石东将其媒体帝国一分为二,唐思腾先生随即出任维亚康姆的老板。唐思腾缔造了MTV在全球的辉煌,是一位令人崇敬的传媒高管。
It is barely nine months since Mr Freston, a hugely respected media executive who presided over the global success of MTV, became boss of Viacom when Mr Redstone split his empire in two.
不过业界广泛认为这是雷石东的最后努力。这次分割让维亚康姆保留有线电视网络和电影制片厂,而广播业务则剥离出来组建新的哥伦比亚广播电视公司(CBS)。
But the split, in which Viacom kept the cable networks and film studios while the broadcasting businesses were spun off as CBS, was widely seen as Mr Redstone's last hurrah.
唐思腾的继任者PhilippeDauman是一名律师。他曾是1995年福布斯杂志的封面人物,被认为是美国最有能力的“获奖律师”,而且长期以来也是雷石东的密友。
His replacement, Philippe Dauman, is a lawyer-he appeared on the cover of Forbes magazine in 1995, described as America's most powerful "trophy lawyer" -and has long been a confidant of Mr Redstone.
唐思腾的继任者PhilippeDauman是一名律师。他曾是1995年福布斯杂志的封面人物,被认为是美国最有能力的“获奖律师”,而且长期以来也是雷石东的密友。
His replacement, Philippe Dauman, is a lawyer-he appeared on the cover of Forbes magazine in 1995, described as America's most powerful "trophy lawyer" -and has long been a confidant of Mr Redstone.
应用推荐