“下午晚些时候,等他回来后,我再来拜访他。”克雷文医生说。
"I'll call in again later in the afternoon, after he has come in," said Dr. Craven.
莫里森太太给了我五先令,梅德洛克太太从克雷文先生那儿给了我一些钱。
Mrs. Morrison gave me five shillings and Mrs. Medlock gave me some money from Mr. Craven.
“她留下,你可以走了。需要你把她领走时,我会按铃叫你。”克雷文先生说。
"You can go and leave her here. I will ring for you when I want you to take her away," said Mr. Craven.
“好吧,”克雷文医生说,“只要他们不吃东西也没问题,我们就不必自寻烦恼了。”
"Well," said Dr. Craven, "so long as going without food agrees with them, we need not disturb ourselves."
那人手里拿着一个托盘,上面放着几封信,他静静地等着,直到克雷文先生把信拿走。
The man held a salver with some letters on it and he waited quietly until Mr. Craven took them.
是那双眼睛让克雷文先生喘不过气。
“我的孩子。”克雷文医生安慰他。
克雷文医生询问梅德洛克太太。
克雷文先生几乎没有听到她最后的话。
克雷文先生显得很吃惊。
克雷文医生警觉起来。
克雷文医生摇了摇头。
克雷文医生那天早上来的时候,似乎也很困惑。
克雷文先生命令梅德洛克太太到伦敦去买的它们。
事实上,克雷文医生对这样的出诊既厌恶又害怕。
In fact, Dr. Craven dreaded and detested the difficulties of these visits.
克雷文医生转向梅德洛克太太,脸上一副责备的神情。
“她真是个聪明的女人。”克雷文医生边说边穿上大衣。
"She’s a shrewd woman," said Dr. Craven, putting on his coat.
“是——是克雷文先生讨厌的那座花园。”玛丽紧张地说。
"It—it was the garden Mr. Craven hates," said Mary nervously.
她以前从未和他说过话,但克雷文夫人去过我们的小屋两三次。
She'd never spoke to him before, but Mrs. Craven had been to our cottage two or three times.
克雷文医生走进病房时所看到的情景,的确使他感到相当吃惊。
The scene which Dr. Craven beheld when he entered his patient's room was indeed rather astonishing to him.
“孩子,听说你昨晚病了,我真难过。”克雷文医生有点紧张地说。
"I am sorry to hear you were ill last night, my boy," Dr. Craven said a trifle nervously.
在一片欢声笑语中,门开了,克雷文医生和梅德洛克太太走了进来。
In the midst of the fun the door opened and in walked Dr. Craven and Mrs. Medlock.
他不知道,克雷文医生肯定会说:他的神经得到休息,已经舒缓下来。
He did not know that Dr. Craven would have said that his nerves had relaxed and rested themselves.
“伦诺克斯上尉和他的妻子死于霍乱。”克雷文先生简短而冷淡地说。
"Captain Lennox and his wife died of the cholera," Mr. Craven had said in his short, cold way.
科林显得很烦躁,黑睫毛下的那双奇怪的眼睛一直盯着克雷文医生的脸。
Colin looked fretful and kept his strange black-lashed eyes fixed on Dr. Craven's face.
他会让自己陷入这样一种状态,克雷文医生说自己不可能对强迫他负责。
He'd throw himself into such a state that Dr. Craven said he couldn't be responsible for forcing him.
克雷文医生着实吓了一跳,他不小心撞到了梅德洛克太太,害得她差点摔倒。
Dr. Craven started in actual alarm and Mrs. Medlock almost fell back because he had accidentally bumped against her.
2007年,他将悉尼安德烈·普雷文(AndréPrevin)的田纳西·威廉姆斯(Tennessee Williams)戏剧“欲望号街车”的歌剧带到了悉尼。
In 2007 he brought to Sydney André Previn's opera of Tennessee Williams's play, "A Streetcar Named Desire".
一个邻居看见她在和克雷文交谈。
你认为,如果克雷文开口会有什么后果?
What, in your opinion, would be the consequences if Craven opens his mouth?
应用推荐