新房就像雨后春笋一样拔地而起。
新的学校和医院如雨后春笋般涌现。
新的剧院和艺术中心在全国雨后春笋般涌现出来。
New theatres and arts centres sprang up all over the country.
更多新的聊天椅如雨后春笋般在英国和其他国家涌现。
More new chat benches have sprung up across the UK and beyond.
20世纪90年代末,所有这些新兴的互联网公司都如雨后春笋般涌现,然后以巨额资金出售。
The boom in the late 1990s when all those new Internet companies sprang up and were then sold for huge amounts of money.
新酒厂如雨后春笋般出现,老牌酒厂则不断扩容。
New distilleries are springing up and old ones are expanding.
提供额外的英语教学的私立学校如雨后春笋般涌现。
Private schools offering supplementary English tuition have mushroomed.
尤其在印度,私立学校(每天只要50美分)如雨后春笋。
Especially in India, private schools (many costing as little as 50 cents a day) are springing up everywhere.
数以百计的竞争者,有些还财大气粗,正如雨后春笋般冒了出来。
Hundreds of rivals, some with deep pockets, are springing up.
1991年的解放潮后,新企业在印度如雨后春笋般生长。
India Inc's newer companies rose after a burst of liberalisation back in 1991.
它还可能会与中国国内正如雨后春笋般兴起的机场抢生意。
It also threatens to take business away from domestic airports, which are sprouting up all over the country.
内战时损毁的铁路和公路已经得到重修,新建的学校和医院如雨后春笋。
Roads and railways that were destroyed during the fighting have been rebuilt. New schools and hospitals have sprung up.
数据可视化及其相关的一些事物,今年犹如雨后春笋般的出现。
Data visualization and all things related continued its ascent this year with projects popping up all over the place.
宣称使用精神力量寻找遗骸的中心如雨后春笋般涌现,部分还收取高额费用。
Centres purporting to use spiritual powers to find remains have sprung up, some charging hefty fees.
这些约束在雨后春笋般出现的有关金融危机的书籍中相对鲜有提及。
Such constraints have received relatively little attention in the burgeoning literature on financial crises.
从印度菜到意大利菜,越来越多异域口味的餐馆如雨后春笋般涌现。
Ever more foreign-food restaurants have been popping up, from Indian to Italian.
名为“小哈拉雷”或是“辛镇”的城外棚户镇已经如雨后春笋般得遍布非洲大陆。
Shantytowns with names like Little Harare and Zimtown have sprung up outside cities across Africa.
当然,新设备如雨后春笋般出现必将引发对于安全性的不可阻挡的担忧。
Of course, that surge of new devices will usher in an unpredented wave of security concerns.
近些年来,一些私人的足球学校如雨后春笋般地出现在非洲一些人口众多的国家里。
In recent years, a number of private soccer schools have sprung up in Africa's most populous country.
尽管有人批评该节目不够真实,但之后不久类似节目如雨后春笋繁荣起来。
Although the show was criticized for not being very realistic, soon after it aired more business-focused programs appeared.
上网已经变得很普遍了。我们看到新网吧在这个城市如雨后春笋般的出现。
Surfing net is becoming very popular. We see new Internet bars popping up across the city.
相较于欧洲大多数国家雨后春笋的发展态势,西班牙经济现在还处于干涸期。
In contrast to much of Europe, which is home to a few green shoots (see article), Spain’s economy still looks as arid as the meseta.
相较于欧洲大多数国家雨后春笋的发展态势,西班牙经济现在还处于干涸期。
In contrast to much of Europe, which is home to a few green shoots (see article), Spain's economy still looks as arid as the meseta.
新的建筑在伐尔达尔风河岸边如雨后春笋般涌出,每过几周就会有新雕像揭幕。
New buildings are sprouting up along the Banks of the Vardar river and a fresh statue is unveiled every few weeks.
如果我能证明这是可行的商业模式,那么我希望模仿我的人如雨后春笋般涌现。
If I can prove this is a viable business model, I hope copycats spring up everywhere.
专业的公司和传统的重组专家们从投资银行中如雨后春笋般涌现以帮助银行套利监管资本成本。
Specialist firms have sprung up alongside the traditional restructuring experts from investment Banks to help Banks arbitrage their regulatory capital costs.
可现在的情况却已经不是这样了,当消费者购买电脑时,他们可选择的产品如雨后春笋般地冒出来。
Yet that hasn't been the case for a while now, and in the last few years, the choices facing consumers when they go to buy a PC have mushroomed.
可现在的情况却已经不是这样了,当消费者购买电脑时,他们可选择的产品如雨后春笋般地冒出来。
Yet that hasn't been the case for a while now, and in the last few years, the choices facing consumers when they go to buy a PC have mushroomed.
应用推荐