他本可以在西部的一个大农场工作,难道不是吗?
感觉被侵犯了,难道不是吗?
玛丽·珍妮:难道不是吗?
这就可以解释我们每一个人生活中的一举一动,难道不是吗?
We're on our own. If so, that would explain a lot of lives, wouldn't it?
难道不是吗“默林回答,一面逗乐地扬了扬眉毛。”
"Is it not?" replied Merlin, raising an eyebrow in amusement.
这个问题也意味着对思想观念的完全否定,难道不是吗?
This question also implies, doesn't it, the complete denial of ideology?
如果巴里想要大幅削减预算的话,他能够自由地去做,难道不是吗?
If Barry want to slash that budget, he has a free hand to do so, doesn't he?
在我们的生命中,那只不过是一些选择而已,难道不是吗?
As we live our lives, it's really nothing but a series of choices, isn't it?
我们正处在一个日趋全球化和普遍认知的时代,难道不是吗?
We are in an age of increasing globalisation and universal understanding, are we not?
槗 但是,有时即使你有钥匙也不可能打开某些门,难道不是吗?
Sometimes even you have the keys. Those doors still can't be opened, can they?
贝丝:人们完全疯了,难道不是吗?你以为商店整个月都要关门吧。
Beth: People go completely round the bend, don't they? You'd thinkthe shops were going to close for a whole month.
贝丝:人们完全疯了,难道不是吗?你以为商店整个月都要关门吧。
Beth: People go completely round the bend, don't they? You'd think the shops were going to close for a whole month.
我没有掌声,没有鲜花,只因我仅仅是一名普通的观众,难道不是吗?
I have no applause, no flower, coz I'm only an ordinary audient, am I not?
科林蒂安给我的生活带来喜悦和兴奋,我们都需要这些,难道不是吗?
Corinthians bring some joy and excitement into my life. We all need that, don't we?
妈妈们给了我们这么多,我们也应该一点一点的报答他们,难道不是吗?
The mother gave us so much, We should also point of repay them, isn't it?
我们能理解当亲人聚在一起分享美好时光时的那种喜悦之情,难道不是吗?
Well, we can understand the joy one feels when loved ones get together and share special moments, can't we?
难道不是吗,在不知不觉中,我们都在打造自己的生活,书写自己的故事。
It is extraordinary to think that without knowing it, from very early on, I was already building my identity, my very own story.
贫富的真意完全取决于你看待事物的角度,难道不是吗?如果你拥有爱人、。
Isn't it true that it all depends on the way you look at things? If you have love.
讽刺意味的是我们都是体面的城市人却被Loughner的世界所惊吓,难道不是吗?
We are decent, ironic, cosmopolitan people horrified by the Loughners of the world, are we not?
你会永远记住开始一段精彩探险的第一次,它的确很值得被记住,难道不是吗?
The first time you enter this wonderful adventure will be enscripted 9in your mind forever, so it would be nice to remember it, won't it?
难道不是吗?每当母亲吩咐,我不是总一路跑着到阳台去察看晒在那儿的腌芒果?。
Didn't I run all the way up to the terrace to check on the drying mango pickles whenever she asked?
你仅仅为了躲避交税时刻的心疼而拖延,而那只会带来后面更大的痛苦,难道不是吗?
Isn't it true that you put it off simply to avoid the pain of the moment, only to experience even greater pain later on?
显然,那是一次技术化的杰出的手指摁动,摄影家正好能在那个当口真是太幸运了,难道不是吗?
Sure it's technically a great shot, but the photographer was pretty lucky to be there, wasn't he?
这可以是你爱的任何人。我认为你没有必要花很多的时间去考虑要打给谁,难道不是吗?
It can be anyone you love. I don't think you need to spend too much time to think about who to call, do you?
当你以这种方式看待它时,你似乎不是在做明智的选择,难道不是吗?应该有更好的方式。
When you look at it that way it doesn't seem like you are making very wise choices, does it? There has to be a better way.
难道不是吗?亲爱的读者,我希望您能允许我向您解释我对待礼貌的态度是如何发生转变的。
Or do we? I hope you, dear reader, will permit me to explain how my attitude towards manners has undergone a shift.
我们都听说过中国音乐,也都喜欢欣赏中国音乐,现在正是我们学习谈论当地乐器的好时候,难道不是吗?
We have all heard and enjoyed Chinese music, isn't it time we learned how to talk about local instruments?
关键要点是要让你明白,在完成了一件事后,这项任务并没有你想象中的那样艰巨,难道不是吗?
The point of this is for you to realise, AFTER it's been done, that the task wasn't as huge as you IMAGINED it. Huh?
这些语言对于有心人来说,是真相的阐明,而真相就是:这个国家大大的不对头了,难道不是吗?
Words offer the means to meaning and, for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is: there is something terribly wrong with this country, isn't there?
这些语言对于有心人来说,是真相的阐明,而真相就是:这个国家大大的不对头了,难道不是吗?
Words offer the means to meaning and, for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is: there is something terribly wrong with this country, isn't there?
应用推荐