在肠系膜腹膜间皮还发现了细胞间孔。
Intercellular pores were observed on the mesenteric mesothelium.
结果膈腹膜间皮和膈毛细淋巴管均发生了明显的变化。
Results There were significant changes in diaphragmatic peritoneal mesothelium and lymphatic capillaries.
我们研究关于间皮素作为胰腺疾病及胰腺癌靶向治疗的潜在临床应用。
We conducted a study on the potential clinical utility of mesothelin as a biomarker for pancreatic disease and therapeutic target pancreatic cancer.
研究显示间皮素可作为胰腺癌患者以免疫治疗为基础的潜在的靶向治疗策略。
This suggests that mesothelin is a potential target for immune-based intervention strategies in pancreatic cancer.
所有24例实施了筋膜间皮瓣技术的患者,术后均达到面神经额颞支功能保留。
The frontotemporal branch of the facial nerve courses above the galea. The interfascial temporalis flap techniques has been used in 24 patients.
这些结果明确揭示了肿瘤细胞的双向分化特征,进一步支持该瘤间皮起源的观点。
These observations exhibited a obvious biphasic differentiated (epithelial and mesenchymal) nature of tumor cells, and indicated that adenomatoid tumors were of mesothelial origin.
胃癌细胞诱导损伤间皮后,受损残余的间皮可以反作用于癌细胞,使其迁移转移力提高。
The injuryed mesothelial cells could up-regulate the abilitys of invasion and metastasis in gastric cancer cells.
大白鼠大网膜不同结构区——薄膜区、脂肪和血管区的表面均有一层间皮和散在的乳斑。
A layer of mesothelium and dispersed milk spots compose the surface layer of the omentum.
腹膜腔内注射兔血液和中国墨汁后,用电镜观察了大鼠膈腹膜间皮对示踪剂血细胞和碳颗粒的通透性。
The permeability of the mesothelium of the diaphragmatic peritoneum in rat was studied by intraperitoneal injection of Indian ink and rabbit blood and observed by electron microscopy.
石棉纤维耐热、防火、不与化学品发生反应,曾被广泛用于建筑业和绝缘材料。人们后来发现石棉会引发石棉沈滞病、肺癌、间皮癌和其他癌症。
Asbestos fibres, resistant to heat, fire and chemicals, were widely used in construction and insulation before being linked to asbestosis, lung cancer, mesothelioma and other cancers.
“要让一个团队合作融洽需要一点时间,”迈克·皮阿扎说。
托马斯·皮克顿爵士的肖像挂在威尔士的一间法庭里,手里拿着剑。
Sir Thomas Picton's portrait hangs in a courtroom in Wales, sword in hand.
在一间环境优雅客厅的中,室内设计师皮埃尔·罗雄从一个陶瓷茶杯中啜饮了一口茉莉花茶。
In the elegant surroundings of a drawing-room, interior designer Pierre-Yves Rochon sips jasmine tea from a porcelain cup.
芭芭拉·卡皮·努斯,全国教育协会的高级政策分析员,说不同年级间家庭作业的好的标准是相差10分钟。
A good rule of thumb is 10 minutes of homework per grade, said Barbara Kapinus, a senior policy analyst with the National Education Association.
“皮内拉斯希望”有255顶帐篷和28间木屋,所有的都住满了。
Pinellas Hope has 255 tents and 28 huts, all of which are occupied.
皮尤研究机构的新研究显示过去20年期间,离婚率下降,但与此同时,结婚的人数也少了许多。
New studies by Pew Research show the divorce rate has declined over the past 20 years, but at the same time, fewer people are getting married.
然而,窝棚间矗立着一些三层砖楼,锡皮屋顶上架着卫星天线。
Among the shacks, though, rise three-storey brick structures with satellite dishes on their tin roofs.
休息室里有舒适的皮扶手椅,有空调的卧铺间很宽敞,带有配备淋浴的卫生间。
The lounge has comfortable leather armchairs and the air-conditioned compartments are spacious, with washrooms fitted with showers.
据美国《新闻周刊》报道,皮尤研究中心最新调查显示,2008年到2010年间,社交网络的用户中数量增长最快的年龄群体是55岁到64岁之间的中老年人。
The age group that saw the fastest growth in social network use between 2008 and 2010 was the 55 to 64 crowd, according to a new survey from Pew Research, Newsweek reported.
首先就是《绿皮火车》,周云蓬创作,生动地凝聚了这个盲人作者火车生活的瞬瞬间间,令人折服。
The first piece, “Green Trains, ” by Zhou Yunpeng, is a compelling and vivid collection of moments on trains from the blind author’s life.
这些鱼涌上来开始一点点地咬我们的脚,然后,就有一大群小鱼聚在你的脚趾间啃食死皮。
The fish just come up and start nibbling your feet, and then eventually you get a pretty big swarm of them biting in between your toes and on the dead skin.
至于她在过去10年间经常去的皮埃尔.米歇尔夫人沙龙美发店呢?
As for her salon, Pierre Michel, Mrs. Madoff had dropped in every six weeks over the last 10 years.
长达一个世纪里,由于我们向大气中释放了二氧化碳和其他温室气体,当今全球变暖问题本身不经意间证实了地球工程学。但是皮纳图火山的爆发提供了当今地球工程学潜力的实例。
Modern global warming is itself evidence of inadvertent geoengineering, the result of all that carbon dioxide and other greenhouse gases we've been pumping into the atmosphere for a century or so.
这些皮已经被拉下来了,并且被撕碎了。阳台上那些绿色植物凌乱地在倒下的屋梁间悬着。
One could see from the street right into the room with the hog 's-leather hanging, which was slashed and torn; and the green grass and leaves about the balcony hung quite wild about the falling beams.
这项最新调查是由英国埃克塞特大学和国际野生生物保护学会(WCS)共同主持的,在2002年至2007年期间的三次棱皮龟产卵期内,他们统计了棱皮龟巢穴以及筑巢的雌性棱皮龟数量。
The survey, led by the University of Exeter with the Wildlife Conservation Society (WCS), counted nests and nesting females during three nesting seasons between 2002 and 2007.
皮特说:“我们知道,第一时间的救援对于满足灾民眼前的需要至关重要。无数流离失所的灾民正经受着巨大创伤,急需紧急救助。”
Pitt adds, “We understand the first response is critical to serve the immediate needs of countless people who are now displaced from their homes, are suffering trauma , and most require urgent care.”
这些细菌化石发现于世界上最古老沙滩StrellyPool的砂粒间,用肉眼很难得看见。这一沙滩位于澳大利亚西部偏远的皮尔巴拉地区。
Their fossils, which are too small to see with the naked eye, were found nestled between grains of sand on the world’s oldest beach in Strelley Pool, in the remote Pilbara region of Western Australia.
这些细菌化石发现于世界上最古老沙滩StrellyPool的砂粒间,用肉眼很难得看见。这一沙滩位于澳大利亚西部偏远的皮尔巴拉地区。
Their fossils, which are too small to see with the naked eye, were found nestled between grains of sand on the world’s oldest beach in Strelley Pool, in the remote Pilbara region of Western Australia.
应用推荐