我应该穿上明亮的蓝白间条衫,在那一刻那才是重要的。
I'd be wearing the light blue and white shirt, and that's what would matter at that moment.
所以即使在正常条件下,这些亚物种间的基因流动也更像是一条断断续续的细流,而不是一条不停流淌的小溪。
So, even under normal situations, the gene flow among the subpopulations is more of an intermittent trickle than a steady stream.
那里,一头八周大的小猪蜷缩在淋浴间最远的角落里,脖子上系着一条鲜红的丝带,浑身颤抖。
There, huddled in the farthest corner of the shower, quivered an eight-week-old piglet with a bright red ribbon tied around his neck.
他们花了七年时间修建了一条八公里长的公路。
在1984年至1993年期间,他曾试图拯救四条鱼,但只有一条活了下来,并返回河中。
Between 1984 and 1993, he once tried to save four fish, but only one stayed alive and returned to the river.
沿着一条穿过森林的小路向当地的高地 Shutlingsloe 走去,无意间我来到了一小块空地,随即立刻注意到在新雪映衬下的枯黄的草。
Walking up a path through the forest towards Shutlingsloe, a local high point, I came across a small clearing and immediately noticed the dead yellow grasses set against the fresh snow.
在那街角有一间小小的商店,就在骑车从一条街转进另一条街的地方。在那儿可以买到一瓶冰冻汽水,玻璃瓶,红色的金属盖子。
There's the small corner store, just a quick bike ride down one street and up another, where I can get an ice-cold soda in a glass bottle with the red metal cap.
作为海洋(孕育包括我们在内所有生命的摇篮)的缩影——潮间带就像宇宙中另一个银河,一条能被我们轻易握住的银河。
As a microcosm of the ocean—the nursery of all life including ourown—the intertidal zone serves as another galaxy in the universe, one easilywithin our grasp.
我知道当我妻子听到我弟弟暗示,我们婚姻里只有夫妻间的感情还是不足够,最好有多一条小生命来弥补时,她心里有多愤慨。
I know it burned my wife to hear my brother imply that the love she shared with me was somehow inadequate, that it required the supplementation of another life.
在现场的一个典型的坟墓内,同在金木乃伊谷一样,沿着一条长长的楼梯走到一条走廊,就会引进一间房间,在房间的角落上放着一个小的石室坟墓。
In a typical tomb at the site, as in the nearby Valley of the Golden Mummies, a long stairway descends to a corridor, which leads to a room with small mastabas in its corners.
类似于一条恒星生产线,星际间分子云瓦解产生新恒星,然后新的恒星逐渐将剩下的气体和尘埃推走。
In a kind of star assembly line, interstellar molecular clouds collapse, producing new stars, which then gradually push back the remaining gas and dust.
其中有四条裤子是他被流放之前穿过的,另外八条是他在流放圣赫勒拿岛的六年间穿的,包括他临死前穿的那一条。
Four were from before his exile and eight were pairs he wore during the six years he spent in exile on St Helena, including the pair he wore while dying.
很久很久以前,有一条美丽的小河在山谷中,森林里,草地间自由的穿行。
Once upon a time there was a beautiful river finding her way among the hills, forests, and meadows.
研究人员分析了全球925条大河在1948年至2004年间的流量记录,发现其中约三分之一的主要河流的流量都发生了显著变化。
Researchers looked at records of river flow in 925 big rivers from 1948 to 2004, finding significant changes in about a third of the world's largest rivers.
有时你要从一间房接一条长线到另一间房,或者只是从房间的一端到另一端。
Sometimes you have to run a long cable from one room to another, or just from one end of a room to the other side.
突然间,一条鳄鱼窜出水面,整个搏斗大概持续了15秒钟。
And suddenly the croc jumped out. The whole event took maybe 15 seconds.
当我将最后一条隔夜拉拉裤扔进那泄漏的卫生间旁被慢慢灌满的浴缸时,我觉得末日就要降临了。
I thought the end was near when I dropped the last overnight pull-up diaper into the slowly filling bathtub next to the leaking toilet.
对我们最重要的,还是塞琉西王朝和托勒密王朝,因为如果在叙利亚和埃及间划一条线,就会穿过巴勒斯坦。
What's important for us though is really the Seleucids and the Ptolemies because if you draw a line separating Syria from Egypt, the line goes right through Palestine.
那么猴子和球之间的距离,是多少-,两条轨迹间的距离-,一条轨迹忽略重力,另一条则相反?
So what now is the distance - between the monkey and the golf ball-- - the distance between the two trajectories-- one trajectory, no gravity;the other with gravity?
他们的房子在一条尘土飞扬的小巷的尽头,只有两间小卧室的房子还是约瑟夫的母亲在她去世之前留给他的礼物。
Their small two-bedroom house at the end of a dirt street was a gift from Joseph's mother before she died.
2005年瑞士的一项对12条拿破仑在1800年至1821年间穿过的裤子的研究也支持了胃癌的诊断。
The gastric cancer diagnosis was also supported by a 2005 Swiss study which examined 12 pairs of trousers worn by Napoleon between 1800 and 1821.
当我乘坐飞往成都的航班,等着它从首都机场起飞的时候,我的眼睛突然间被一条杂志广告上的这一口号吸引住了。
As I sat awaiting takeoff from Beijing airport to Chengdu, my eye was suddenly drawn to this slogan in a magazine advertisement.
每页显示十条结果,有向前和向后按钮用来在不同结果页面间导航。
The results are displayed ten per page so there are previous and next buttons for navigating through the various pages of results.
一条走廊,一幢褐色的泥房子,四个房间,上层两间,下层两间。
A porch stretched across the front of the tiny brown stucco house, four rooms, two down, two up.
饭后站长发给每人三条棉毯,然后就把我们赶进格子间过夜。
Then the Tramp Major served us with three cotton blankets each, and drove us off to our cells for the night.
饭后站长发给每人三条棉毯,然后就把我们赶进格子间过夜。
Then the Tramp Major served us with three cotton blankets each, and drove us off to our cells for the night.
应用推荐