警方正在采取更加严厉的措施对付未成年人饮酒的问题。
最近我研究了年轻人的饮酒问题——很明显,这是政府目前最关注的问题。
So recently I've looked at young people's drinking and it's obviously a major concern to Government at the moment.
最近我研究了年轻人的饮酒问题,很明显这是政府目前一个主要关注问题。
Recently I've looked at young people's drinking and it's obviously a major concern to Government at the moment.
如果你或你认识的人有饮酒问题的话,帮助他们或跟他们一起寻找解决办法。
If you or someone you know has a drinking problem, seek assistance for them or with them.
有些人饮酒是为了应付或“医治”感情问题。
Some individuals drink to cope with or "medicate" emotional problems.
他们可能有与饮酒有关的人际交往问题。
They may have relationship problems related to their drinking.
一名管理人员不时地缺席晨会,原因是前一天晚上饮酒过度,但坚信这不算什么问题,因为工作仍然能完成。
An administrator periodically misses a morning meeting after drinking excessively the night before, but insists there's no problem because the work is still getting done.
研究人员解释说,发达国家的健康问题,可预防的两个主要致病因素是过量饮酒和不健康的饮食。
Excessive drinking and an unhealthy diet are two major preventable factors that contribute to health problems in developed nations, the researchers noted.
高学历的女性比起平常人有近两成几率每天饮酒,同时他们也更倾向于承认自己有酗酒的问题。
Those with degrees are almost twice as likely to drink daily, and they are also more likely to admit to having a drinking problem.
上瘾和饮酒问题只有在封闭的环境下才会滋生,“不妨把其他人带入你的生活并讨论下到底发生了什么”他说。
Addiction and problem drinking thrive in isolation, he says. "Bring other people into your lives and talk about what is happening."
饮酒会伤害腹中发育中的胎儿,可能会带来先天缺陷和精神问题。
Drinking can harm a developing fetus, putting a baby at risk for birth defects and mental problems.
许多有饮酒问题的人也受其他心理疾病的困扰,例如同是的严重焦虑和抑郁。
Many individuals with alcohol problems suffer from other mental health conditions, such as severe anxiety and depression, at the same time.
更甚者还会导致更大的问题,诸如服用药物和过量饮酒,也有在工作中或在家里对孩子使用暴力的可能性。
It could really end into that bigger problem of using drugs and alcohol excessively, potentially leading to a violent episode either at home with your kids or at the job.
有酗酒问题的人应当负起责任!有饮酒坏习惯或者酗酒成瘾的人,应当寻求治疗中心的帮助。
The person with the drinking problem has to take charge. Someone who has a bad habit or an addiction to alcohol needs to get help from a treatment center.
研究小组发现在终生饮酒问题表上得分较高的和那些年吸烟量越高的人,他们的智商往往比较低。
The team found that men with higher scores on the lifetime alcohol problems scale (LAPS) and those who reported a higher number of pack-years of smoking both had lower IQ scores.
也有些此类症状是由其它潜在因素导致,这些因素包括:药物副作用、甲状腺问题、抑郁症和过量饮酒。
Others can be caused by various underlying factors, including medication side effects, thyroid problems, depression and excessive alcohol use.
从偶尔有害饮酒到每日大量饮酒等一系列酒精消费模式在几乎所有国家都造成严重的公共卫生和安全问题。
A broad range of alcohol consumption patterns, from occasional hazardous drinking to daily heavy drinking, creates significant public health and safety problems in nearly all countries.
少量饮酒是好的,但依赖酒精进入状态可能会引起更严重的问题。
A few drinks are fine, but relying on alcohol to get in the mood could be a sign of a deeper problem.
而争论的核心是酒精引起的狂乱:整体上英国人的饮酒量也许没那么多,但当他们饮酒后,一些人陷入狂乱之中,从暴力犯罪到严重的健康问题都接踵而来。
But the core of the argument is binge drinking: Britons may not down that much overall, but when they do, some run amok, and everything from violence to serious health problems result.
随着围绕着饮酒所可能带来的健康问题的争论还在继续,一项新的研究发现戒酒者和酗酒者所要承当的死亡风险比微量饮酒者要来的高。
While the debate over the possible health benefits of drinking continues to bubble, a new study finds that abstainers and heavy drinkers have a higher mortality risk than moderate drinkers.
更甚者还会导致更大的问题,诸如服用药物和过量饮酒,也有在工作中或在家里对孩子使用暴力的可能性。
You don't care about anything.It could really end into that bigger problem of using drugs and alcohol excessively, potentially leading to a violent episode either at home with your kids or at the job.
网站提供的信息显示,大约有37%的美国人饮酒量在每日及每周上限之内,这些人每100个人当中只有两个人会进一步陷入严重的酒瘾问题。
Some 37% of Americans always stay within the daily and weekly limits, according to the site. Only two in 100 of them progress to serious alcohol problems.
在患有风湿性关节炎的人群中,总的来说,更频繁饮酒者关节问题症状很少有严重的。
Among those with ra, overall, joint problems were less severe in people who drank more frequently.
大部分与酒精成瘾问题关联的基因是酒精脱氢酶基因(ALDH),它参与酒精的新陈代谢作用同时对过量饮酒产生保护。
Most consistently associated with alcoholism are the alcohol dehydrogenase genes (ALDH), which are involved in alcohol metabolism and protection against heavy drinking.
大量饮酒和酗酒会使抑郁情绪恶化或者引发新的问题,如:严重失忆、抑郁症或焦虑症。
Alcohol abuse and alcoholism can worsen existing conditions such as depression or induce new problems such as serious memory loss, depression, or anxiety.
一项新研究发现饮酒导致的家庭问题会增加一个人为缓解压力而饮酒的风险。
A new study finds that a family problem with alcohol can increase the risk that an individual will turn to alcohol when confronted with stress.
在俄罗斯为期十天的新年假期中,饮酒的问题变得益发严重。
Drinking often gets worse over Russia's New Year holiday, which lasts a whopping ten days and sees the country shuts down completely.
这项报告总结说:女性的受教育程度越高,就越可能大部分时间饮酒,并且报告因自己饮酒的模式而产生问题。
The report concludes: "the more educated women are, the more likely they are to drink alcohol on most days and to report having problems due to their drinking patterns."
这项报告总结说:女性的受教育程度越高,就越可能大部分时间饮酒,并且报告因自己饮酒的模式而产生问题。
The report concludes: "the more educated women are, the more likely they are to drink alcohol on most days and to report having problems due to their drinking patterns."
应用推荐