你有没有其他银行按揭贷款?
亲爱的顾客们,本公司已经安排律师及银行顾问在地下售楼处,他们会为阁下解答有关买卖手续及银行按揭贷款的问题。
Dear customers, we have already arranged to have the lawyers and bankers meet us on the ground floor. They will answer all the mortgage and legal questions you may have.
原油在亚洲的许多港口和提炼工厂闲置着,等待从价格上涨中进一步受益,这与狡猾的按揭贷款交易打银行资产负债表擦边球的行为殊途同归。
Crude oil sits idle in Asian ports and outside refineries, waiting to benefit from further price hikes, in much the same way as dodgy mortgages are traded at the fringes of a bank's balance sheet.
个人就会在房屋按揭和信用卡上开始违约,倒闭的公司也不会再付贷款给银行。
Individuals started to default on their mortgage and other credit payments. Bankrupt companies stopped paying their loans to Banks.
银行利用这些信息来评估给你按揭或贷款的风险,他们在法律上被允许使用数据挖掘公司来检查你的网站活动。
Banks use this information to assess the risk of giving you a mortgage or loan, and they are legally allowed to use data-mining companies to check your website activity.
当投资者开始把注意力转移到与不合格的次级按揭以及其他的风险贷款挂钩的证券上时,银行便不再为投资者提供资金。
When investors began to turn their nose up at securities linked to souring subprime mortgages and other risky loans, Banks ended up financing them.
经济繁荣,但由于巴塞尔的部分工作人员认为银行承受了太高风险而使美国无法获得按揭贷款。
The economy is booming, but Americans cannot get mortgages because some pen-pusher in Basel says the banks are taking too much risk.
银行不想承接住宅按揭贷款业务。
一家巴西规模很大的银行,已经开始提供30年的按揭贷款,而这在稍前一段时间是想都不敢想的。
Bradesco, a large bank, has started to offer 30-year mortgages, something that would have been unthinkable a short time ago.
投行们争抢的,是欧洲银行紧缩收支以满足资本要求后,必须甩卖的坏账:企业贷款,地产按揭和非核心业务。
Up for grabs will be distressed corporate loans, property debt and non-core businesses as European Banks shrink their balance-sheets to meet stricter capital requirements.
这一部门在审慎银行监管方面的弱点早在2007年北岩按揭贷款倒闭时就显现出来。
The FSA’s weaknesses in the area of prudential supervision of banks were made clear in 2007 with the collapse of Northern Rock, a mortgage lender.
坏银行信奉“把损失国有化”- - -那些美国按揭贷款资产招致的损失,并意味着这些损失由纳税人来承担。
Bad Banks enshrined "nationalisation of the losses" caused by us mortgage-backed assets and meant they fell to the taxpayer.
此外,“机器人签名”丑闻银行被指采用了有问题甚至可能是欺诈性的收房过程——余波也还没有完全消除,而按揭贷款的审批也将陷入停滞。
Add in the fallout from the "robo-signing" scandal, in which Banks were accused of using flawed and possibly fraudulent foreclosure processes, and mortgage approvals will stay sluggish.
虽然这样的市场具有很大的投机性,但是并不像美国的“次优级”拆借市场因随意赊欠而加剧坍塌,目前还没有迹象表明会出现损害银行利益的违约不按期偿还按揭贷款的行为。
So far there has been no sign of mortgage defaults hurting Banks, as with the collapse in the "subprime" lending market in America, which was also fuelled by easy credit.
虽然这样的市场具有很大的投机性,但是并不像美国的“次优级”拆借市场因随意赊欠而加剧坍塌,目前还没有迹象表明会出现损害银行利益的违约不按期偿还按揭贷款的行为。
So far there has been no sign of mortgage defaults hurting banks, as with the collapse in the “subprime” lending market in America, which was also fuelled by easy credit.
在德克·萨斯的一场楼市崩盘,意味着该州银行持有的按揭贷款难以偿还,从而导致该地区企业的资本短缺。
A property bust in Texas meant mortgages held by Texan Banks failed, starving Texan companies of capital.
银行必须这么做如果他们违背了关于按揭贷款池的质量保证。
They have to do this if they breached assurances about the quality of the mortgages in the pool.
看起来他们担心,如果按揭贷款承销中的漏洞被揭露了,那么将会从其他投资银行失去按揭贷款证券化一起的其他业务。
It seems they feared that if they revealed the flaws in the underwriting of the mortgages, they would lose other business from the investment Banks that put the mortgage-backed securities together.
12家向按揭银行贷款的行业性联合经营的联邦家庭贷款银行也在向这些大型证券承销商索赔。
Five of the 12 Federal Home Loan Banks, industry-owned co-operatives that lend to mortgage banks, are also pressing claims against the big securitisers.
新成立的金融政策委员会可以提高银行的资产流动性和资本金的要求,还可以限制某些类型的贷款——比如,限额按揭。
A new Financial Policy Committee will be able to tweak Banks' requirements for liquidity and capital and may limit certain types of lending-by capping mortgages, for example.
而银行和CMHC一起为按揭者的剩余组合资产提供保险。人们获得的按揭贷款遵循了严格的标准,这使得加拿大人诚肯踏实。
The Banks insure the rest of their portfolios with the CMHC, which keeps them honest by applying strict standards to the mortgages they guarantee.
有些银行中止按揭借贷,有些则提高利息,剩余的索取额外收费或在贷款申请过程中增加保证金。
Some have suspended mortgage lending, some charge higher rates and others ask for extra fees or large supplemental deposits from loan applicants.
截至今年9月份,英国银行对家庭的贷款仅增加0.9%,按揭贷款不断下降。
In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell.
因此,对于任何资产,无论是现金、美国国债、还是据称安全的按揭贷款,银行都必须至少持有相当于资产额5%的资本金。
So for any asset, be it cash, U.S. Treasury securities, or supposedly safe mortgages, Banks must hold at least 5% capital against it.
随着向其他银行借款的成本增加,包括约克郡银行在内的一些贷款银行希望明天尽早上调按揭利率。
Some lenders, including Yorkshire bank, are expected to raise mortgage rates as early as tomorrow, responding to a jump in the cost of borrowing from other Banks.
美国抵押贷款银行家协会的报告说,在去年年底,超过10%的美国按揭户已经迟交按揭费或丧失了住房赎回权。
The mortgage Bankers Association reports that more than 10 percent of American mortgage holders were either late in payments or in foreclosure at the end of last year.
该银行甚至重新分配了员工专门来审计这些按揭抵押,以获得更多的抵押贷款!
The bank even reassigned the staff member dedicated to auditing the mortgages to producing more mortgages!
于是出于困境中的银行,现在银行的问题在于,他们持有自己买的,证券化按揭贷款,而房屋持有者却,对抵押借款拖欠。
Troubled Banks then who have this the problem Banks have now is they have these securitized mortgages that they've bought and the homeowners are defaulting on the mortgages now.
上月,华盛顿互惠银行成了美国历史上最大的一桩银行倒闭案,被摩根大通收购,EMC是贝尔斯登的按揭抵押贷款部门,贝尔斯登在二月份被摩根大通收购。
JPMorgan acquired Washington Mutual last month after the bank became the largest in the nation's history to fail. EMC was a mortgage unit of Bear Stearns Cos., which JPMorgan acquired in February.
上月,华盛顿互惠银行成了美国历史上最大的一桩银行倒闭案,被摩根大通收购,EMC是贝尔斯登的按揭抵押贷款部门,贝尔斯登在二月份被摩根大通收购。
JPMorgan acquired Washington Mutual last month after the bank became the largest in the nation's history to fail. EMC was a mortgage unit of Bear Stearns Cos., which JPMorgan acquired in February.
应用推荐