每当在知识库结构中进行任何修改时,比如添加目录或修改名称,都需要重复这个导出步骤。
This export step needs to be repeated each time you change anything in the KB structure, like when you have add a category, or change a name.
该模型可以同错误一起导出,但是最后这些都应该确定下来,将来在导出的时候就不用再做重复的工作。
The model can be exported with errors, but these should be fixed eventually so that rework is not required on future exports.
可以导出有错误的模型,但是最后应该找出这些错误以防止在以后的导出中再次重复出现。
You can export the model with errors, but these errors should be fixed eventually to prevent reworking future exports.
接下来就是使用了蓝色渐变的内容区(也就是放留言数继续阅读等的区域),这个地方也是导出一个瘦长的区域然后横向重复就能达到其效果。
The lower section of the content panels however use a slight blue gradient, this can simply be exported as a thin strip that will be repeated horizontally.
重复本文中导出、导入和实施安全模型的步骤。
Repeat the steps you followed in this article to export, import, and enforce your security model.
每当修改分类法时,必须重复第 4步(发布到ICM和OmniFind)、第 5 步(导入到Workbench 中并进行重新训练)和第 6 步(导出到 ICM服务器)。
Whenever the taxonomy changes, steps 4 (publish to ICM and OmniFind), 5 (import into Workbench and re-train), and 6 (export to ICM server) must be repeated.
集成开发人员同步WBM模型中的更新和现有的WID模块实现,这需要重复 导出更改报告中的步骤1、2、3。
The integration developer synchronizes the updates in WBM model with the existing WID module implementation. This is done by repeating steps 1, 2, 3 in Export Change Report.
或许你想要先导出网站内容,这样你就会有一个备份,以备重复发帖或再次使用(或者干脆就是为了储存)。
You may want to run an export of your site's content first, just so you have a backup in case you ever want to repost or reuse any of it (or just for posterity).
无论任何时候,只要是重复使用经验比较容易或者更方便,人们就会这样做,而不是白手起家推导出方案。
Whenever it is easier or more convenient to re-use experience, humans prefer to do that rather than to derive solutions from scratch.
无论任何时候,只要是重复使用经验比较容易或者更方便,人们就会这样做,而不是白手起家推导出方案。
Whenever it is easier or more convenient to re-use experience, humans prefer to do that rather than to derive solutions from scratch.
应用推荐