在重听录音之前,你们要熟悉这些问题。
Before listening again, familiarize yourselves with the questions.
重听录音并且识别你的语音声调要表达的意思。
Listen to the recordings and identify what your voice tone communicates.
这项研究也许能给聋人或重听人带来唇读训练的新方法。
It is hoped this research might lead to novel methods of lip-reading training for the deaf and hard of hearing.
这就是重听人组织和IFHOH自身做出的重大贡献。
This is where national organizations of hard of hearing people, and IFHOH itself, can make a significant contribution.
虽然我左耳的重听极为严重,但这套软体仍然大显神通。
My hearing is severely reduced in my left ear, but the software worked despite this problem.
的确如是,很多人甚至不肯坦率地谈论他们是重听的事实。
Indeed, many people do not even openly discuss the fact that they are hard of hearing.
促使重听人从自建的孤独与绝望的囚笼中走出来绝非易事。
It's not easy to move hard of hearing people out of their self-constructed closet of isolation and despair.
提高重听人和后天失听成年人的物质的、精神的和社会工作条件;
To improve the physical, mental and social working conditions of hard of hearing and late deafened people;
重听者个人的自尊受到伤害,阻止他们的潜能在在生活中充分发挥。
The individuals sense of self-esteem suffers, and he or she is prevented from living their life to full potential.
获得重听人的关注。让重听人知道某人正在对他说话是非常重要的。
Get the person's attention. It is very important that the hard of hearing person knows that somebody is talking to him or her.
本研究探讨了耳机以叠加法和分离法传送双重听觉信号的知觉特点。
The perception features of double auditory signal transmitted by headphone with overlap method and separate method are discussed in this paper.
在这方面,重听人组织的作用更像许多一般社会团体(不是全部的)。
In this respect, organizations of hard of hearing people function much like many, but not all, support groups in general.
对重听孩子更是这样,因为他们也同样地面临着选择他们的听力身份。
It is more so for hard of hearing children since they are also confronted with the choice of their hearing identity as well.
参加晚会的人形形色色:有聋父母、重听孩子,他们是该中心的病人;
The attendees were a diverse mix of parents of deaf and hard of hearing children who were patients of the center;
另一方面,重听人很少加入或留在重听人组成的组织当中成为其中的成员。
Hard of hearing people, on the other hand, rarely join or stay members of organizations composed of hard of hearing people.
很多人否认他们是重听的事实,有些则是简单地没感觉到他们正在丧失听力。
Many deny the fact that they are hard of hearing, and some simply are unaware that they are missing things.
先天或语前失聪的重听孩子面临的生命历程完全不同于那些听力后来受损的人。
The life course confronting hard of hearing children with congenital or pre-lingual hearing loss is quite different from that facing people whose hearing losses were sustained later on in life.
面对面说,以确保你的脸容易看到。你的脸部表情和嘴唇动作对重听人非常重要。
Talk face to face ensuring that your face is easy to see. Facial expressions and lip movements are very important for the hard of hearing person.
把第二天老师讲课当作复习,着重听还不算很理解的重点难点,并记好应记笔记。
The next day the teacher as a review, listen to not understand the difficult, and remember well should take notes.
当”重听”的标志平等地用于两个群体时,他们的个体与社会的特性则截然不同。
While the label "hard of hearing" can fairly be applied to both groups, issues of personal and social identity will be quite dissimilar.
有些重听常常在多年这后才承认问题出在他们自己的耳朵上而不是出在别人的嘴上。
Often, it may be years before some hard of hearing people acknowledge that the problem resides in their ears and not in the mouths of other people.
小学英语教学重点是培养学生用英语进行交际的能力,起始阶段侧重听说能力的培养。
The elementary school English focal point is trains the student to carry on the human relations with English ability, the outset stage stress hears ability the raise.
换言之,重听并非仅仅是较少的一些”耳聋”表现,而是有着自己权利主张的残疾群体。
Hard of hearing, in other words, is not some lesser manifestation of "deaf", but a disability entity in its own right.
然而这种伤感并不妨碍自己去重新开始,在新的时空内将音乐重听一遍,将故事再说一遍。
But the sad not cloggy yourself to start again, in the new space within hearing again, music will be story again.
听说能力相辅相成,关系密切,英语听力教学中注重听说技能综合培养具有极其重要的作用。
Lisening and speaking ability are related closely. There is a great importance for teachers to develop students' comprehensive listening and speaking ability in listening course.
它不仅仅是经济问题,如果经济是唯一的影响因素,那么在发达国家使用助听器的重听人数应当更多。
It is not just a matter of economics. If this were the only factor, then most hard of hearing people in the developed countries would be using amplification.
它不仅仅是经济问题,如果经济是唯一的影响因素,那么在发达国家使用助听器的重听人数应当更多。
It is not just a matter of economics. If this were the only factor, then most hard of hearing people in the developed countries would be using amplification.
应用推荐