米切尔退休后,布里格斯将接任总经理一职。
Briggs will take over as general manager when Mitchell retires.
罗德里格斯说,重要的是,这里的居民不会觉得他在向他们兜售什么东西。
Rodriguez says it's important that residents here don't feel like he's selling them something.
罗德里格斯是第七名搬进布鲁克代尔1100个老年人社区之一的企业家。
Rodriguez is just the seventh entrepreneur to move into one of Brookdale's 1,100 senior living communities.
正因如此,黛尔·罗德里格斯从英格兰一路来到加州托伦斯市布鲁克代尔南湾的餐厅。
That's what brought Dayle Rodriguez, all the way from England to the dining room of Brookdale South Bay in Torrance, California.
这就是28岁的黛尔·罗德里格斯从英国一路来到加州托伦斯布鲁克代尔南湾的餐厅的原因。
That's what brought Dayle Rodriguez, 28, all the way from England to the dining room of Brookdale South Bay in Torrance, California.
格里格斯表示,尽管已经采取措施帮助解决这一问题,但它意识到“我们所有人都面临着持续的挑战”。
Greggs said it recognized the "continuing challenge for us all", despite having already taken measures to help tackle the issue.
罗德里格斯表示,在搬进布鲁克代尔社区后,他仍在学习一些重要的东西:“人们比我们想象的更精通技术。”
Rodriguez says he's still learning something important by moving into this Brookdale community: "People are more tech-proficient than we thought."
罗德里格斯说,通过搬进这个布鲁克代尔社区,他仍在学习一些重要的东西:“人们比我们想象的更精通技术。”
Rodriguez says he's still learning something important by moving into this Brookdale community, "People are more tech-proficient than we thought."
“这不是什么新鲜事,也不是什么太复杂的事情;这是很自然的,因为很多人都有电视遥控器。”罗德里格斯说。
"It's nothing new, it's nothing too complicated and it's natural because lots of people have TV remotes," says Rodriguez.
相反,罗德里格斯会征求居民们的建议,让他们告诉他应该在芝士汉堡里放些什么,以及他应该如何度过这个下午。
Instead, Rodriguez solicits residents' advice on what he should get on his cheeseburger and how he should spend the afternoon.
平心而论,如果罗德里格斯曾希望从一些抵触科技的老年人中获得反馈,最终他可能会选择错误的布鲁克代尔社区。
To be fair, if Rodriguez had wanted feedback from some more technophobic seniors, he might have ended up in the wrong Brookdale community.
格雷戈里·罗德里格斯在为国家移民论坛撰写的文章中报告说,当今移民既没有达到前所未有的水平,也不抵制同化。
Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that today's immigration is neither at unprecedented levels nor resistant to assimilation.
斯普里格斯说:“这是迄今为止我们最好的机会,我们可以借此了解拉皮塔人究竟是谁,他们来自哪里,以及他们现在最亲近的后代是谁。”
"This represents the best opportunity we've had yet," says Spriggs, "to find out who the Lapita actually were, where they came from, and who their closest descendants are today."
彼特·霍布斯和汤姆·布里格斯也在那儿。
墨西哥裁判马克·罗德里格斯成了罪魁祸首。
嗯,你的艾伯特姨父要钱,汤姆布里格斯想要花园。
Well, your uncle Albert wanted money. Tom Briggs wanted the garden.
CNN的布兰登·格里格斯说,“这与历史有关。”
汤姆·布里格斯看关福斯特警官,然后又回头看着沃尔什探长。
Tom Briggs looked at Sergeant Foster and then back at Inspector Walsh. 'I remember it very well.All the family were in the kitchen.
罗德里格斯是一名大学毕业生,开办了一个饭店想要去读法律学校。
A college grad, Rodriguez manages a restaurant and wants to go to law school.
来自曼哈顿的洛葛仙妮•罗德里格斯粉碎了一张写有“文思枯竭”字样的纸张。
Roxanne Rodriguez of Manhattan shredded a piece of paper with " Writer's block " written on it.
但罗德里格斯警告说:“我们是非洲之珠,但我们已退回到15年或20年前了。
But Rodrigues warned: "We were the jewel of Africa, but we've gone back 15 or 20 years.
据英国慈善机构“拯救犀牛”估计,总数为700多头,罗德里格斯认为是400头左右。
Save the Rhino, a British-based charity, puts the total at above 700. Rodrigues says it is about 400.
最可能的结果是将欧洲和美国的隐私体制混搭,电子前沿基金会卡提扎罗德里格斯预测道。
The likely outcome is a mix of European and American privacy frameworks, predicts Katitza Rodriguez of the Electronic Frontier Foundation, a privacy group.
很久以前,你认识了汤姆·布里格斯,他是这儿的园丁,你爱上了他,可你的母亲不喜欢他。
He was the gardener here and you loved him. But your mother didn't like him.
我们约好讨论斯派德六年来最新大银幕角色,他参演了导演罗伯特·罗德里格斯的《奇石》。
And we are meeting to discuss Spader's first big-screen role in six years, in director Robert Rodriguez's Shorts.
我们约好讨论斯派德六年来最新大银幕角色,他参演了导演罗伯特·罗德里格斯的《奇石》。
And we are meeting to discuss Spader's first big-screen role in six years, in director Robert Rodriguez's Shorts.
应用推荐