美国“里根号”核动力航母已经抵达日本,协助救灾工作。
The nuclear-powered aircraft carrier USS Ronald Reagan has arrived in Japan to assist relief efforts.
在毁灭性的9.0级地震和海啸发生后,来自美国罗纳德•里根号航母大队的船只和飞机正在日本东北部执行补给任务。
Ships and aircraft from the Ronald Reagan Carrier Strike Group are conducting re-supply missions in northeast Japan following the devastating 9.0 earthquake and tsunami.
声明说,“当时,罗纳德里根号正在距福岛核电站东北100英里的海上执行救灾任务,根本没有意识到发生爆炸。”
The Ronald Reagan "was operating at sea about 100 miles northeast of the power plant at the time," the statement said, without specifying when the exposure took place.
声明说,“当时,罗纳德里根号 正在距福岛核电站东北100英里的海上执行救灾任务,根本没有意识到发生爆炸。
The Ronald Reagan "was operating at sea about 100 miles northeast of the power plant at the time, " the statement said, without specifying when the exposure took place.
在此行中,他们得知罗纳德·里根号上有4500名水兵,第14舰载机联队有1500人,装备有61架飞机并拥有90名飞行员。
During their visit, they learned Ronald Reagan has 4, 500 Sailors; 1, 500 work for Carrier air Wing 14, which deploys with 61 aircraft and about 90 pilots.
在此行中,他们得知罗纳德·里根号上有4500名水兵,第14舰载机联队有1500人,装备有61架飞机并拥有90名飞行员。
During their visit, they learned Ronald Reagan has 4, 500 Sailors; 1, 500 work for Carrier air Wing 14, which deploys with 61 aircraft and about 90 pilots.
应用推荐