里姆说家里人先开始命令她屈服,然后期望她庆祝。
Reem said members of her family first ordered her to submit, then expected her to celebrate.
市场提供木雕,古董,精致的缎带以及手编的羊毛地毯和基里姆地毯。
The market offers woodcarving, antiques, fine lace, and the hand-knotted wool carpets and kilims.
“我们相信这是有可能的,但它不会从天上自己掉下来。”阿莫里姆称。
"We believe it is possible, but it won't fall from the sky," Mr Amorim said.
普里姆重复了比尔·盖茨去年在达沃斯的言论,认为“人才大战”刚刚拉开帷幕。
Echoing Bill Gates' comments at Davos last year, Mr. Priem said that the "war for talent" was just beginning.
里姆说她因离婚而遭唾弃,现在被扫地出门。没有丈夫和父亲的资助,她无法上学。
Reem says she has been stigmatized by her divorce and now lives the life of an outcast. Without a husband or father to support her, she cannot attend school.
里姆继续当孩子的绝望的请求在她父亲逼迫她嫁给32岁的堂兄时被当成了耳边风。
Reem's desperate pleas to stay a child fell on deaf ears as her father forced her to marry a 32-year-old cousin.
里姆今年14岁,最近刚刚离婚。她说自己11岁时,父亲强迫她嫁给年龄大她两倍多的堂兄。
Reem al Numeri is 14-years-old and recently divorced. She was 11 when she says her father forced her to marry a cousin more than twice her age.
你会感觉到自从法国诗人阿瑟·里姆堡德在1880年代在这儿做咖啡生意以来,还没有人撞进过这个地方。
You'll feel like no one else has stumbled upon it since the French poet Arthur Rimbaud lived here as a coffee trader in the 1880s.
投资人劳瑞·布里姆告诉他:“你创造了一个很有价值的公司,它珍贵到容不得被你糟蹋:你应该为此感到欣慰。”
"You have created a company that is too valuable for you to run: you should feel good about that," his investor, Laurie Bream, tells him.
普里姆强调道:“相反,在大众媒体前频繁报道的抗抑郁药物可以使自杀的风险增加,二者有联系的说法是没有任何证据的”。
"Contrary to frequent reports in the popular media, there is no evidence to suggest these medications increase the risk of actual suicide," Primm emphasized.
极限登山名将德鲁-布里斯托尔正穿着防护服,沿着马卢姆火山口内侧下滑。该火山位于南太平洋,靠近澳大利亚的安布·里姆岛。
The extreme climber Drew Bristol wearing a protective suit was filmed descending into Marum Volcano on Ambrym Island near Australia in the South Pacific.
桌面触摸操控式的显示器正在许多领域的专业人员那里流行起来,普渡大学电子与计算机工程的助理教授尼克拉斯·埃里姆奎斯特(NiklasElmq vist)说。
Tabletop touch-operated displays are becoming popular with professionals in various fields, said Niklas Elmqvist, an assistant professor of electrical and computer engineering at Purdue University.
巴瑞·哈姆弗莱斯在《埃德娜夫人》里展现的另一面让美国观众大为倾倒。
Barry Humphries's alter ego Dame Edna took the U.S. by storm.
他没有从照片中认出格雷厄姆,但后来从警察安排的指认队列里把他认了出来。
He failed to identify Graham from photographs, but later picked him out of a police identity parade.
蒂姆是一位摄影老手,在过去13年里一直以拍摄野生动物为业余爱好。
An old hand at photography, Tim has been shooting wildlife as a hobby for the last 13 years.
58岁的纳奥米·姆里乌基弯腰主动地给大家讲这种装置能使柴火用量减少一半。
Naomi Muriuki, 58, took the initiative to tell everyone that this device could reduce the amount of firewood used in half.
米里亚姆·纳尔逊是小组委员会主席,负责该报告的可持续性实施。她对最终版本中没有包含少吃肉和购买本地食品这两条措施而感到失望。
Miriam Nelson chaired the subcommittee in charge of sustainability for the report, and is disappointed that eating less meat and buying local food aren't in the final product.
这条路是在开罗西南方约45英里的法尤姆洼地发现的。
The road was discovered in the Faiyum Depression, about 45 miles southwest of Cairo.
学校里所有的女孩都叫沙米姆。
在第79分钟里,前锋阿比·瓦姆巴赫(AbbyWambach)接队友劳伦·切尼(Lauren Cheney)开出的角球头球破门,为本队取得2:1领先。
Striker Abby Wambach gave her team a two to one lead with a header off Lauren Cheney's corner kick in the seventy-ninth minute.
泰瑞和金姆独自向水塔方向行进,杰克和里克就在不远处。
Teri and Kim head for the water tower alone with Jack and Rick not far behind.
夏天,鳟鱼从Koocanusa湖逆流而上50英里,到不列颠哥伦比亚威格沃姆河的排水系统产卵。
In the summer, bull trout forge 50 miles upstream from Lake Koocanusa to spawn in the Wigwam River drainage in British Columbia.
赫本巧克力广告的制作方、英国视觉效果公司 Framestore 的蒂姆·韦伯表示:“在过去五年里,这种巧克力在整部电影中变得更便宜,也更容易获得。”
"In the last five years, it's become more affordable and more achievable in a whole movie," says Tim Webber at UK visual effects firm Framestore, the company behind the Hepburn chocolate ad.
“大量的新鲜蔬菜。”珍妮特·威廉姆斯博士说。她的团队在过去10年里一直在研究如何在空间站里种植植物。
"Lots of fresh vegetables," says Dr. Janet Williams, whose team have spent the last 10 years learning how to grow plants in a space station.
35岁的作曲家皮姆丕·阿罗约一个人住在巴黎的一座房子里。他说,他没有时间感到孤独,因为他有太多的工作要做。
Pimpi Arroyo, a 35-year-old composer who lives alone in a house in Paris, says he hasn't got time to get lonely because he has too much work.
这让我不快地想起了斯特里塔姆的桑尼希尔学校,那里有粗糙的柏油路,我曾在学校的角落里闲逛,幻想着野生动植物。
This reminds me unpleasantly of Sunnyhill School in Streatham, with its harsh tarmac, where I used to hang about in corners fantasising about wildlife.
在机场打暑期工的17岁高中生杰克·格里森紧随舒姆赶到现场。在波切特的帮助下,他抬起了铁丝网围栏,从下面把布里洛带了出去。
Jack Gleeson, 17, a high school student working a summer job at the airport, caught up to Schum and, with Bochter's help, hoisted the chain-link fence and brought Brillo underneath it.
在机场打暑期工的17岁高中生杰克·格里森紧随舒姆赶到现场。在波切特的帮助下,他抬起了铁丝网围栏,从下面把布里洛带了出去。
Jack Gleeson, 17, a high school student working a summer job at the airport, caught up to Schum and, with Bochter's help, hoisted the chain-link fence and brought Brillo underneath it.
应用推荐