酒后开车处罚很重。
电视新闻提醒我们要远离酒后开车。
这位司机因酒后开车而被罚款。
他已被提醒过酒后开车危险。
He has been warned of danger of driving after drinking wine.
禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
The prohibition against drunken driving will save many lives.
警方打算持续不断地严惩醉酒后开车的司机。
他因酒后开车而受到起诉。
他因酒后开车受到警告。
总体来说,酒后开车的人的数量越来越少。
Generally (general) speaking, the number of the people who drive after drinking is smaller and smaller.
他因酒后开车而受重罚。
警方以酒后开车为由逮捕了伍德,但伍德否认他喝了酒。
The police had arrested Woods for drunken driving, but he insisted he was sober.
举个例子,我一定不会酒后开车——我依然不想出车祸。
I don't start driving while I'm drunk, for example - I still don't want to crash.
酒后开车是自讨苦吃。
酒后开车是自讨苦吃。
我没有驾照。我第五次酒后开车时被吊销了。
Driver: I don't have one. I had it suspended when I got my fifth DUI.
他说,在打电话或取电话就像喝了四瓶啤酒后开车。
He says talking on the phone or reaching for it is like drinking four beers and driving.
酒后开车的案例不断增加,而且还造成了大量的死亡。
Drunken driving cases have been increasing and have caused numerous deaths.
有了严格的法律和公众警惕,酒后开车成为过去只是时间问题而已。
With stringent laws and alert public, it will only a matter of time for drunken driving to become things of past.
此外,我们必须牢记不要酒后开车,它是违法的,最重要的是它会引起交通事故。
Besides, we must remember not driving after drinking. It's illegal. The most important is that it could cause car accidents.
现在就谈不要等到你的儿子从警察局打来电话的那天晚上才告诫他酒后开车的危害。
Talk now. Don 't wait to warn your son about drunk driving until the night he calls from the police station.
真像往往在二者之间选择,当你喝酒后,你的注意力将减少76%。我们提供你切勿酒后开车。
The truth. After two drinks, your attention while driving will diminish by up to 76%. CAA reminds you not to drink and drive.
事故发生也因为机动车司机无视规则。一些开车太快。一些没有驾驶执照。一些酒后甚至醉酒后开车。
Accidents happen also because motor vehicle drivers ignore the rules. Some drive too fast. Some have no driving license. Some drive after drinking or even after being drunk.
他说,“在我公司的观念中,有一段风流韵事只是个不好的行为罢了,就像酒后开车损害你的名声一样”。
"In the culture of my firm, having affairs is just bad behavior, like drunk driving-something that could harm your reputation," he says.
这个预警故事来自于2000年的大选:离选举只有五天的时候,流言四起,说1976年乔治·布什因为酒后开车被逮捕。
The cautionary tale here comes from the bitter 2000 race. Five days before the election, the story bubbled up that George Bush had been arrested in 1976 for drunken driving.
该原住民名叫沃德,2008年1月初因酒后开车被捕。由于当地原住民文化规定人死后禁止其亲人提起死者的名字,沃德的姓氏不得而知。
Ward, whose first name cannot be used because of an Aboriginal cultural prohibition that forbids relatives from naming their dead, had been arrested a day earlier in January 2008 for drink driving.
睡眠专家经常把睡眠不足的人比作酒后司机:他们开车的时候不会想着可能会撞死人。
Sleep experts often compare people without enough sleep to drunk drivers: They don't get behind the wheel thinking they're probably going to kill someone.
驾驶员饮酒后不得开车。
驾驶员饮酒后不得开车。
应用推荐