阿泰斯特笑着说:“向任何人发誓都是冒险的事情。你可以去问问那些结婚的和离婚的。”
"It's a risk making a commitment to anybody. You can ask everybody who got married and got divorced," Artest said, smiling.
但是,名叫安全保卫的一家美国离婚保险公司,正计划一项更有野心的产品,会为那些结婚25年的人支付一大笔红利。
But an American divorce-insurance company, SafeGuard, is planning a more ambitious product that will pay a big bonus to those who stay married for 25 years.
在去年人口普查所认定的60万同性配偶中,有28%的人正养育着子女,而在那些结婚的夫妇中,这一比例为46%。
Of 600,000 gay couples identified in the last census, 28% were raising children against 46% for married couples.
那些结婚多年、希望找回浪漫感觉的夫妇,应该认识到这是完全可以实现的目标。浪漫和生活中绝大多数好东西一样,它需要投入精力才能达成。
And couples who've been together a long time and wish to get back their romantic edge should know it is an attainable goal that, like most good things in life, requires energy and devotion.
在去年人口普查所认定的60[font=宋体]万同性配偶中,有28%[font=宋体]的人正养育着子女,而在那些结婚的夫妇中,这一比例为46%[font=宋体]。
Of 600, 000 gay couples identified in the last census, 28% were raising children against 46% for married couples.
后来摩西与西坡拉结婚,西坡拉是那些女人中的一个,摩西作为一个牧人在米甸生活了大约四十年。
Moses will later marry Zipporah, one of these women, and live as a shepherd in Midian for about 40 years.
无论男女,年轻时就结婚的人比那些从未结婚的人活得更久。
It is true of both men and women that those who marry as young adults live longer than those who never marry.
如果他们坚持留下来,因为有许多人(尤其是那些同科特迪瓦国民结婚的)不会离开。他们被告知储备足够数天的食物和饮用水。
If they insist on staying, as many are, particularly those married to Ivorian nationals, they are being advised to stock up with several days of food and water.
我鼓励那些正在考虑结婚的夫妇去见一见关于彼此过去的几个重要人物。
I have encouraged couples that are considering marriage to meet with several significant people from each other's past.
首先,你需要牢记下文中的几个小技巧,不管结婚与否,这些技巧是专门为那些心理健康、感情忠贞的情侣准备的。
Well first you need to keep in mind that the tips in this article are intended for those in a healthy, committed relationship whether you're married or not.
而且,最近的证据显示,那些等到30岁后才结婚的夫妇有以较差质量的婚姻结束的风险。
Furthermore, recent evidence has revealed that couples who wait until after 30 to marry run the risk of ending up with poorer quality marriages.
但现在,许多女性在学校的表现与男性一样出色甚至更出色,那些位于金字塔顶端的女性- - - - -如黄金女士——发现其在结婚市场不受欢迎。
But now that many women are doing as well or better than men at school, those at the top-like the "golden misses" -find the marriage market unwelcoming.
这是对因你被捕而令我失去的那些宝贵的东西的补偿—圣诞节、结婚纪念日和生日卡—这些你从来不会忘记的。
It was compensation for the precious things your arrest deprived me of - the Xmas, wedding anniversary and birthday CARDS - the little things about which you never fail to think.
说到埋葬过去,纽约一位离异人士提出了一个告别失败婚姻的方法--用一个小棺材来存放那些没人要的结婚戒指。
Talk about burying the past. A New York divorcee has come up with a solution for failed marriages -- a miniature coffin to lay those unwanted wedding rings to rest.
说到埋葬过去,纽约一位离异人士提出了一个告别失败婚姻的方法——用一个小棺材来存放那些没人要的结婚戒指。
Talk about burying the past. A New York divorcee has come up with a solution for failed marriages — a miniature coffin to lay those unwanted wedding rings to rest.
研究发现,那些体重指数比妻子们高的丈夫们在结婚之初更幸福,并且这种幸福感会一直持续下去。
The findings discovered that men with a higher BMI than their wives were happier at the start of their marriage and stayed that way.
许多无爱夫妻今天聚集在州府圣保罗,喧嚷他们的心声。他们认为,所有情侣都有权结婚,而不只是那些能够相处的情侣。
Loveless couple gathered at the state capital today to voice their opinion that all couples have a right to be married, not just those who can stand each other's company.
他们和我分享故事,那些很难在一般对话里出现的故事:可能他们只是决定将妈妈的结婚戒指和她葬在一起。
They share stories that are hard to bring up in normal conversation: maybe they just decided to bury mom with her wedding ring.
这些天,我没法极其肯定地告诉你我的那些有孩子的朋友们都结婚了。
These days I couldn't tell you with any great certainty which of my friends with children are married.
从2010年的普查可以看出,不结婚的情侣,没孩子的家庭及单亲家庭的增长速度比那些结了婚且有孩子的家庭要来得快。
In every state the numbers of unmarried couples, childless households and single-person households are growing faster than those comprised of married people with children, finds the 2010 census.
当时她刚与丈夫弗里茨·阿尔特曼完婚。她有时佩戴阿黛勒的一些钻石首饰,那些都是费迪南德叔叔送她的结婚礼物。
By then, she was just married to Fritz Altmann; and she sometimes wore, next to her skin, some of Adele's diamonds, which Uncle Ferdinand had given her as a wedding present.
这些有着新思想的女人不会改变她们对生活的态度,即便她们与那些整日躺在懒人椅上看体育比赛的男人约会甚至结婚。
For men married to or dating these new women, reclining in the Lazy-Boy Chair and watching sports when their girlfriends or wives are rebooting their lives ain't going to cut it anymore.
我是说那些像辞职、做生意、搬到另一个城市、结婚、离婚等等的重大决定。
I'm talking about quitting a job, starting a business, moving to another city, getting married, getting divorced and so on.
这个理论放在那些和成功女性约会或结婚的男人们身上也同样适合,他们往往会说“哦,可人家只想抱一抱嘛。”
And it may well apply to men dating or married to successful women saying they just want to cuddle.
索希尔称:“你别想着建议那些没有结婚、没有孩子的人去结婚。
“You don’t want to suggest to someone who isn’t married and has children that they should be married,” says Ms Sawhill.
索希尔称:“你别想着建议那些没有结婚、没有孩子的人去结婚。
“You don’t want to suggest to someone who isn’t married and has children that they should be married, ” says Ms Sawhill.
Regnerus说,“我做这项研究的一个原因是想帮助那些想结婚并付诸行动的人。”
“One reason I am doing this research is to help people who want to get married to make it happen,” Mr. Regnerus said.
在北京攻读博士的王海敏(音译)也是一名“裸婚族”。 她说:“和那些一结婚就什么都有的同事相比,我的婚姻似乎显得有些‘简陋’。
Compared with my peers who had everything when being married, my marriage seems a bit of `shabby.`
在北京攻读博士的王海敏(音译)也是一名“裸婚族”。 她说:“和那些一结婚就什么都有的同事相比,我的婚姻似乎显得有些‘简陋’。
Compared with my peers who had everything when being married, my marriage seems a bit of `shabby.`
应用推荐