那个苹果上满是蠕动的虫子。
整个鸟群都旋转着降落在她的肩膀上,啄食那个苹果。
The whole flock swirled down to her shoulders to peck at the apple.
当他完成了所有事情后,他想让猴子进房间去寻找那个苹果。
When he finished all things, he want to let the monkeys into the room to search for the apple.
他就到堆房去拣一个最大的苹果,偷偷溜到厨房里,把那个苹果塞在彼拉盖雅手里,然后一溜烟跑出来了。
Picking out the very biggest apple in the store-room he stole into the kitchen, slipped it into Pelageya's hand, and darted headlong away.
通过进一步的推理,这种推理如果得到引申,将会呈现其它的两三种演绎方式,你做出了最终的决定:我不要那个苹果。
And by the help of further reasoning, which if drawn out would have been exhibited in two or three other syllogism, you arrive at your final determination, I will not have that apple.
他那个样子简直就像偷苹果时被当场抓住的小学生。
He looked for all the world like a schoolboy caught stealing apples.
那个刚刚学会走路的小女孩可能不会想到要擦掉脸上的苹果汁。
That very young child, who has just only learned to walk, may not think to wipe apple juice off her face.
你桌子上的那个绿苹果看起来很好吃!希望你吃得开心!
That green apple on your desk looks delicious! I hope you enjoy it!
那个小偷乘我们不注意偷了几个苹果。
正如我向作者提议的,苹果应接受那个应用的说明,然后评估此应用是否可以接受。
As I suggested to the author Apple should accept application 'description and evaluate upon that description whether the application will be accepted or not.
这是从那个被咬的苹果皮外来的,善恶的知识,像一对双胞胎分开但又在一起,一起在人间前进。
It was from out the rind of one apple tasted, that the knowledge of good and evil, as two twins cleaving together, leaped forth into the world.
人类能像上帝一样,分辨善恶,不是因为这果实有魔力,顺便提说一下,它并不是苹果,我们知道那个果实是什么吗?
The humans will become like gods, knowing good and evil, not because of some magical property in this fruit; and it's not an apple, by the way, Do we know what the fruit is?
他曾经是那个创办了苹果和皮克斯的有远见的乔布斯。
He has been Jobs the visionary founder, notably at Apple and Pixar.
妈妈听了非常高兴,在我的脸上亲了一下,并把那个又红又大的苹果奖励给我。
At hearing my words, my mum felt more than happy and kissed my cheek, giving the biggest apple to me as a reward.
这位苹果CEO坚信,那个时代的PDA设备用起来太复杂,在实用性方面作用不大。
The Apple CEO insisted that PDA devices of that era were too difficult to use, offering very little in the way of real utility.
他们突然渴望意义,一些东西,究竟什么是道理,而不是在他面前苹果投球的那个盔绅士。
They were suddenly craving meaning; something, anything that makes sense, instead of this bowler-hatted man with an apple in front of his face.
苹果正变成一个完美的媒介,去实现乔布斯那个长久以来都怀有的梦想:为个人研发易于使用的科学技术。
Apple has become the perfect vehicle to realize Jobs’s longheld dreams: developing easy to use technology for individuals.
从前那个一格一格变高的像电量指示一样的竖长条不见了,取而代之的是苹果风格的一串向上凸的的弧形组成的扇形,而这并不是惟一的区别。
Instead of the usual ascending bars-of-power, you now have the Apple style upside down arcs, but that’s not the only difference.
的,大小各不同、我和弟弟们都争着要大的,妈妈把那个最大最红的苹果举在手中,对我们。
The different size, I and my brother were all big Zhengzhuo to the mother that the largest and most of the Red Apple cited in the hands of our.
Gizmodo网站上写道:“感觉整个世界都在屏住呼吸等待苹果平板电脑的诞生,但也许它并不是我们梦境中的那个它。”
"It feels like the whole world is holding its breath for the Apple tablet," Gizmodo wrote. "But maybe we've all been dreaming about the wrong device."
BirdAbroad说苹果公司从来不在门前写“AppleStore”——它只需要把那个标志性的水果放出来就可以了。
"Apple never writes' Apple Store 'on its signs - it just puts up the glowing, iconic fruit," wrote BirdAbroad.
在我这样看着的时候,那个小个子女孩端着盘子站起来——盘子上的苏打水没有开封,苹果也没被咬过——用一种敏捷优雅的,只属于T型台的步子走起来。
As I watched, the small girl rose with her tray — unopened soda, unbitten apple — and walked away with a quick, graceful lope that belonged on a runway.
然而,唯一一个对用户有巨大影响的手机协议就是那个AT&T公司和苹果公司之间的协议。
However, the only handset deal that seems to have a significant effect on consumers is the one between AT&T and Apple.
1997年,他返回苹果公司。我最喜欢的乔布斯故事之一就来自那个时期。
In 1997, he returned to Apple and one of my favorite Jobs stories comes from that time.
苹果在中国开店的步伐相对较慢,迄今为止只有四家,这就导致了山寨苹果店的出现:这些店统统把墙壁刷得个全白,也都打上那个咬了一口的苹果标。
The relatively slow pace of opening stores — only four so far in China — has led to knockoff Apple outlets, complete with stark white walls and the logo of an apple with a bite out of it.
因为对于你们那个时候你们刚刚10岁,你们可能没有意识1998年的苹果公司与现在的苹果公司有着非常巨大的差异。
Since most of you graduates were 10 years old at the time you may not realize that the Apple in early 1998 was very different than the Apple of today.
我跑过去,用颤抖僵硬的手指捡起苹果,在我所处的那个死亡的世界里,这个苹果闪耀着生命的光辉,爱的光辉。
I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, of love.
我跑过去,用颤抖僵硬的手指捡起苹果,在我所处的那个死亡的世界里,这个苹果闪耀着生命的光辉,爱的光辉。
I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, of love.
应用推荐