他们被控胁迫选民投他们的票。
They were accused of intimidating people into voting for them.
这些选民很容易投错票,或者因为对技术的恐惧而不愿投票。
These voters can easily cast the wrong vote or be discouraged from voting altogether because of fear of technology.
在选举中,他巧妙地利用了法律的规定,在每一个选区让选民进行配票。
In the election he cleverly exploited a legal provision letting voters rank candidates within an electoral block.
明年它的最大挑战可能在于要说服大失所望的社会党选民在选举时间投支持票。
Its biggest challenge over the next year is likely to be convincing disillusioned Socialist voters to turn out at election time.
且选民可能会如愿地决定在下次选举时把票投给考恩和共和党,而下次选举最早可能在明年进行。
And the voters may well decide to cast out Mr Cowen and Fianna Fail at the next election, which may come as early as next year.
在被否决后,每个条约都进行了修改,添加了各种声明或额外内容,在那之后选民被要求重新投票——然后他们投了同意票。
After each rejection the treaty was slightly titivated, with various declarations or opt-outs added, after which the voters were asked to pronounce again-and then they said yes.
援引委员会的一位发言人阿巴斯·阿里在国家电视台网站上的话说,调查显示所投的票超过这些选区登记的选民人数。
A council spokesman, Abbas Ali Kadkhodaei, was quoted on the state TV website as saying the investigation showed more votes had been cast than there were registered voters in these constituencies.
但这不意味着奥巴马团队没有选民的具体信息而竞选活动也并非不使用食物来多争取边缘票.
That’s not to say they don’t have specific information about voters, he said. And the campaign isn’t above using food to gain an edge.
周日,朱巴的一些选民花费了一个半小时才投完所有的票。
On Sunday, in Juba, some voters were taking half an hour to get through all the ballots.
而德州奇怪的两阶段选举法让选民可以在党团会议上再投一次票。
And thanks to Texas's bizarre "two-step" voting system, which allows primary voters to vote again in a Democratic caucus, she ended up securing only one or two more delegates than he did.
3月份进行的民意测验中,47%的已登记选民说,会继续给奥巴马投票,仅有37%的选民说,他们会将票投给尚未知晓的共和党候选人。
In polling carried out in March, some 47% of registered voters said they would like to re-elect Mr Obama, with just 37% saying they would vote for an as-yet-unknown Republican candidate.
其结果是,除非塞尔维亚人外,90%的选民投了否决票。
The electorate, cleansed of its non-Serb members, produced a 90% "no" vote.
其结果是,除非塞尔维亚人外,90%的选民投了否决票。
The electorate, cleansed of its non-Serb members, produced a 90% “no” vote.
而在第一次公投中,53.21%选民投了反对票。
后来研究发现高达23%的选民希望保留房价控制,却错误地投了支持票,54%反对房租控制的人却投了支持票。
A later study revealed that 23% of voters wanted to preserve control but mistakenly voted yes, and that 54% were against rent control but voted no.
有人目睹许多选民投了几次票,还有人找非法别人代投票。
Some voters were witnessed casting more than one ballot and others voted by proxy, illegally.
全民公投将允许选民们以投反对票的方式惩罚他的背叛。
The referendum will allow voters to punish him for his perceived betrayals by voting against the change.
首轮选举中由于候选人和竞选职位为数众多,许多选民感到混乱而有可能投错了票。
Because of the plethora of candidates and posts, many confused voters may have spoilt or mis-cast their ballots.
劳工组织的反对使得一些自由派选民转而反对加税,但是他们没能达到多数票。
Labors opposition brought some liberal votes to the anti-tax side, but they couldn't get a majority.
那些投了票的选民只赞成一项,即在预算赤字期间冻结议员工资——这成为一种发泄群体愤怒的渠道。
Those who did turn out rejected all measures except one that freezes legislators' pay during budget-deficit years-a ritualised form of venting general anger.
大众与传媒皮尤中心所作的一个全国民调显示,在中期选举中可能投票的中间选民倾向于投共和党的票。
A new national poll by the Pew Center for the People and the Press found that independent voters who are likely to vote in the mid-term election favor Republicans.
但是百万投给他票的选民寄望于他能带来更大的自由。
But many of the millions who voted for him plainly hoped he would offer more freedom.
丹麦的选民已经先后两次投票反对加入欧元区,一次是在1992年的马斯特里赫特条约举行的全民公投上,一次是在2000年要求重新予以考虑时投了反对票。
The Danes have twice voted against joining, once in a referendum on the Maastricht treaty in 1992 and again when they were asked to reconsider in 2000.
选民们会去票站投票。
如果全体选民对全部通过两项措施的举措感到相当困惑(这样的事情已经发生了),那么投支持票多的那项措施将会被通过。
If the electorate is confused enough to pass both measures (such things have happened), the one with the greater number of Yes votes takes effect.
如果全体选民对全部通过两项措施的举措感到相当困惑(这样的事情已经发生了),那么投支持票多的那项措施将会被通过。
If the electorate is confused enough to pass both measures (such things have happened), the one with the greater number of Yes votes takes effect.
应用推荐