所罗门智慧过人。
他们把他抬在肩头,穿过人群。
我挤过人群,上了自动扶梯。
他们横冲直撞地挤过人群。
她胆识过人,活力四射。
我们一路沿着太平洋海岸,穿过人口稠密的街区。
Our route follows the Pacific coast through densely populated neighbourhoods.
我们挤过人群。
你可以不同意它们,我个人就不同意,但是它们都是曾经启迪过人们的伟大思想。
You can disagree about them, and I personally do, but they are great ideas that have made people think.
康康,那位老人正在过人行横道。
在未来,计算机可以通过人脸识别技术读取人的情绪。
In the future, computers may read the emotion of people by using facial recognition technology.
过了一个小时,一个男人穿过人群冲到艺术家面前,对他说:“我知道你是诚实的,你一定会来的。”
After an hour, a man rushed through the crowd to the artist and said, "I knew you were honest and would certainly come here."
它通过人类依赖的自然过程产生了回应。
It has echoed through natural processes on which humans depend.
庙会上非常多人,以致于我们只能挤过人群。
There were so many people at the temple fair that we could only elbow our way through the crowd.
我挤过人群。
这种传感器可以穿过人体的血管,提供心脏瓣膜处的血压读数。
Threaded through a person's blood vessels, the sensor can provide blood pressure readings at the valve of the heart itself.
他的许多旅行都是去很难到达的山区,穿过人烟稀少的原始森林。
Many of his trips were to hard to reach mountain areas, and through wild forests where few people lived.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将胜过人类。
Now, given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将超过人类。
Now given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
到了这可怕的地方,他瘦小的身子挤过人群,看到了那凄惨的景象。
Arrived at the dreadful place, he wormed his small body through the crowd and saw the dismal spectacle.
经过人类几千年的活动与开采利用后,欧洲所有的森林都是人造的。
All European forests are artificial, having been adapted and exploited by man for thousands of years.
他们甚至可以在走过人行横道或在其他地方过马路时做同样的事情。
They may even do the same thing while crossing a road at a pedestrian crossing or elsewhere.
毋庸置疑,那些深受贵校学生欢迎的领导,一定有他们过人的优势。
There is no doubt that those leaders who are popular with the students in your school must have their advantages over others.
我们跑着穿过空地,然后攀登越过人们在很久以前从山上搬下来的碎石块。
We ran across open ground, then scrambled over broken rock that men had ejected from the mountain long before.
他否认自己在理解力或才智方面,像杰出的赫克兹利那样有什么过人之处。
He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.
在过去的一个世纪里,人类对淡水的使用以超过人口增长率两倍的速度增长。
Over the past century, human use of fresh water has increased at more than double the rate of population growth.
同样,很难想象一个这样的系统:不管是好是坏,都没有经过人类文化的实质性修改。
It is also true that it is difficult to think of a single such system that has not, for better or worse, been substantially modified by human culture.
当你和家人坐下来吃饭时,你有没有想过人们第一次使用筷子是在什么时候、什么地方?
When you sit down with your family to eat a meal, have you ever wondered when and where people used chopsticks for the first time?
为什么有些学生遇到困难就放弃了,而另外那些技巧上并无更多过人之处的学生却继续努力学习?
Why do some students give up when they encounter difficulty, whereas others who are no more skilled continue to strive and learn?
如今我无债一身轻,机敏过人——而且我明白,即使外表光鲜靓丽,我们也无法预测里面的东西是什么。
Today I'm debt-free, resourceful—and I understand that even the shiniest packaging can't predict what you'll find on the inside.
他在高盛的过人之处在于交易决策。
应用推荐