迁徙的鸟布满了灰白的天空。
在晚上迁徙的鸟呢?
为什么会发生野生动物濒临灭绝和迁徙的现象?
Why did the near extinction and migrations of wild animals occur?
一种观点认为,这些画是兽群季节性迁徙的记录。
One opinion is that the paintings were a record of seasonal migrations made by herds.
我们需要智慧和决心,以确保迁徙的物种能够在更长时间里继续它们的旅程。
We will require wisdom and resoluteness to ensure that migrating species can continue their journeying a while longer.
夏季期间,萨米族牧人跟随着驯鹿迁徙的路线穿越斯堪的俄罗斯北部,到达更凉快的地区。
Sami herders follow the migrations of the reindeer as they move across northern Russia to cooler areas during the summer months.
我们会认为它迁徙的整个区域就是它的栖息地,因为在长途旅行中,它需要经常下来进食和睡觉,对吧?
We would say that this whole area over which it migrates is its habitat because on this long-distance journey, it needs to come down to feed and sleep every so often, right?
在一个案例中,一群自然资源保护主义者已经自己采取行动,通过协助迁徙的方式来拯救一种濒临灭绝的树——佛罗里达香榧树。
In one case, a group of conservationists has already taken it upon itself to try on their own to save an endangered tree, the Florida Torreya tree, through Assisted Migration.
1934年,随着《候鸟狩猎印花税法案》的通过,为阻止对迁徙的水禽以及对水禽生存至关重要的湿地的破坏,一个日益感到担忧的国家(指美国)采取了坚决的行动。
In 1934, with the passage of the Migratory Bird Hunting Stamp Act (Act), an increasingly concerned nation took firm action to stop the destruction of migratory waterfowl and the wetlands so vital to their survival.
当天文馆的天空与外面的天空相匹配时,鸟儿们就朝着它们正常迁徙的方向飞翔。
When the planetarium sky matched the sky outside, the birds fluttered in the direction of their normal migration.
在克雷默早期的研究中,他发现被关在笼中的候鸟在它们通常开始在迁徙的大致时间会变得非常不安。
Early in his research, Kramer found that caged migratory birds became very restless at about the time they would normally have begun migration in the wild.
为了验证这个想法,这些在夜晚迁徙的候鸟被关进笼子里,并且在它们的迁徙期间被放置在一个天文馆的地面上。
To test the idea, caged night-migrating birds were placed on the floor of a planetarium during their migratory period.
生物学家休·丁格尔识别出符合不同程度和组合的所有迁徙的五种特征,力争了解其本质。
A biologist named Hugh Dingle, striving to understand the essence, has identified five characteristics that apply, in varying degrees and combinations, to all migrations.
在模拟大西洋西海岸波多黎各的磁场中,小海龟游向东北,仿佛开始了迁徙的旅程。
In magnetic conditions replicating those on the west side of the Atlantic near Puerto Rico, the young turtles swam to the North-East, as if setting off on their migration.
秋天,高高的苍穹下,迁徙的天鹅振翅飞翔,像银色的箭划破天空,勾起诗一般的惆怅。
Swans on their autumnal migratory flight—the celestial flutter of wings, the silver arrow of a flock splitting the sky—evoke poetic melancholy. Shadows lengthen.
目前尚无关于尼日利亚疫情暴发源头的明确信息,但是已知该国位于鸟类从中亚迁徙的飞行路线。
No clear information about the source of the Nigerian outbreak is presently available, but the country is known to lie along a flight route for birds migrating from central Asia.
企鹅有迁徙的习性,迁徙路程可长达几千英里,因此专家尚不清楚这些企鹅的出处、年龄及种类。
At present experts cannot say where the penguins were from, their age or their species. It is not unusual for some penguin species to migrate thousands of miles.
两位专家也参阅了人类学数据,了解“传统”社会(比如说,城市出现之前)人们在世界各地迁徙的情况。
The two researchers also looked at anthropological data on how much people in “traditional” (ie, non-urban) societies move around in different parts of the world.
波兰几乎没有劳动力跨国迁徙的传统,华沙这方面更是不足,蓬勃发展的西部能和失业率高的东部和平共处。
Poland has little tradition of internal Labour mobility, so shortages in Warsaw and the country's booming western crescent can coexist with deep joblessness in the east.
一些迁徙的水鸟,如斑头雁和红麻鸭,会涌进卡兹兰加的湿地,与这里的斑嘴鹈鹕和黑颈鹤等常驻鸟类一起度过整个冬季;
Migratory waterbirds, from bar-headed geese to ruddy shelducks, crowd into Kaziranga wetlands over the winter with spot-billed pelicans and black-necked storks.
德国摄影师FlorianSchulz告知,当他和一名海底领航员正在寻找迁徙的鲸鱼时,碰巧拍下鳐鱼聚集的景象。
German photographer Florian Schulz said the scope of the ray congregations was unknown until he and a pilot happened upon the gathering while searching for migrating whales.
夏季期间,当萨米族牧人从冬季牧草地穿越斯堪的纳维亚北部和俄罗斯地区,跟随着驯鹿迁徙的路线到达更凉快的地区。
Sami herders follow the migrations of the reindeer as they move across northern Scandinavia and Russia from their winter grazing grounds to cooler areas during the summer months.
这份综述说,随着被感染的动物掉队死亡,迁徙可能减少疾病数量,但是迁徙的变化可能阻止这种天然的防止感染的措施。
Migration could reduce the amount of disease as infected animals are left behind to die, but changes in migration might prevent such natural purging of infections, the review says.
了解寄生虫是怎样跳种种障碍是了解传染性疾病是怎样在人类之间传播的关键所在——最近一个迁徙的例子也在这周公布了。
Understanding how parasites leap species barriers is crucial to understanding how new infectious diseases start in humans—and an example of a recent leap was also published this week.
“在企鹅迁徙的过程中出现在巴西海岸并非不同寻常,但多数时间它们是活着的,”另一位生物学家IsabelleNunes说。
It is not unusual for penguins to show up on the Brazilian coast during their migration, but most of the time, they are alive, said another biologist, Isabelle Nunes.
人类不再逐一地追逐着野牛,而是学会了如何集合它们,如何驯化它们。人类在迁徙的过程中带上了牛群,人类依靠着牛群而生存。
No longer did they just chase them, one by one, they learnt how to gather and manage herds, with which they travelled and from which they could live.
毫无疑问,迁徙的候鸟听从着大自然的召唤,但现在的坏消息是,有越来越多的证据表明,“硬线”正在断开,远古逻辑系统正在崩溃。
No question migrating birds are answering a command of nature, but now the bad news: There is growing evidence that the wiring is off; the system is breaking down.
它的行进方向十分奇怪,之前的研究表明,大多数的远距离迁徙都是自东向西进行的,而编号#1363的这头母鲸却是从西向东迁徙的。
The direction of her travel was odd as well. Previous studies have suggested most long migrations went from east to west. #1363 went from west to east.
有一位环保主义者认为,大楼如此之高,将会危及喜欢夜间迁徙的鸟类安全,因为飞鸟完全可能“砰”地一声撞在冷不丁出现的障碍物上。
Such tall buildings, a conservationist there protested, would interfere with the night migration of birds, which would bang into the unexpected obstructions.
有一位环保主义者认为,大楼如此之高,将会危及喜欢夜间迁徙的鸟类安全,因为飞鸟完全可能“砰”地一声撞在冷不丁出现的障碍物上。
Such tall buildings, a conservationist there protested, would interfere with the night migration of birds, which would bang into the unexpected obstructions.
应用推荐