现在Jibo只能做一些基本的事情,比如拍照或者读新闻给你听。
Right now Jibo can only do some basic things, like taking photos or reading the news to you.
不知道啊,我最近都没怎么读新闻。
你是喜欢看新闻还是读新闻? ?
如果我想读新闻,我不愿看着一条条新闻题目在新闻框中闪过。
If I want to read the news, I don't want to just stare at a news widget while headlines go by, one at a time.
比如你在魔镜面前晃动一个贴过邮票的咖啡杯,可以让电脑为你大声读新闻。
For example waving a stamped coffee mug over the mir: ror might trigger your computer to read the news aloud to you.
有些人喜欢读新闻,因为新闻报道更详细而且你可以随时随地阅读。
Some people like reading news because the news report is in detail and you can read it anytime anywhere.
读新闻。发现世界正在发生的问题,然后也许我们能找到方法解决它们!
Read the news. Find out the problems in the world so that we can figure out ways to solve them!
如果你只是读新闻的话,那你认为在过去五年里人们都买极简跑鞋还情有可原。
If you paid attention only to news stories, you'd be excused for thinking that minimalist shoes are pretty much the only running shoes people have bought the last few years.
虽然我每天都读新闻,但仅仅坐在其中一个班级里,我就学到了很多关于报纸出版过程的知识。
Just from sitting in one of their classes, I learned a lot about the process of publishing newspapers, even though I read the news daily.
虽然我天天都读新闻,但仅仅坐在其中一个班级里,我就学到了很多关于报纸出版过程的知识。
Just from sitting in one of their classes I learned a lot about the process of publishing newspapers even though I read the news daily.
我读新闻看到过一双臭烘烘的破烂的篮球鞋子在一次拍卖会上卖到7000美元只因为这鞋是被迈克尔乔丹穿过。
I read about a pair of stinky, smelly, worn out basketball shoes that sold for $7, 000 at an auction because they happened to be owned by someone named Michael Jordan.
然而另一些人则认为,数字化信息的本质,再加上网上消息来源的丰富性都使得读者为所读新闻付费变成了一项不可能的任务。
Others, however, argue that the nature of digital information and the abundanceof information sources online mean that readers cannot be expected topay for access to news.
面试者:我1995年从加州大学洛杉矶分校毕业,获得新闻学学士学位。然后被录取到纽约大学读新闻学硕士专业,毕业于1998年。
Interviewee: Yes, I graduated from UCLA in 1995, with a Bachelors degree in journalism. After that I enrolled in NYU's master's program for journalism, graduating in 1998.
我在想互联网,这么一个无孔不入的介质,在我近几年空闲的时间里,通过它发表了我的思想和工作。就像大多数人一样,使用互联网沟通、玩游戏,读新闻、了解一些事情。
Right now I'm thinking about the Internet, the all-pervasive medium through which I've published my thoughts and work I've done in my free time for several years now.
大多数人都对体育、八卦、娱乐、漫画、分类广告、优惠券等信息很感兴趣,相比之下,只有较少的读者喜欢看新闻——而新闻才是报纸的主要产品,不管是不是有很多人愿意读新闻,新闻在我们的生活中都是必不可少的。
Most people were interested in sports, gossip, entertainment features, comics, classified ads, coupons and the like; relatively few were interested in what was supposedly the main product: news.
她什么都读,对新闻的每一个片段都细细品味。
我在电视上听关于中国的消息,在纸媒上读关于中国的新闻,所以我知道中国在近几十年的快速发展。
I hear news about China on television and read about it in print media, so I know of the rapid development of China in recent decades.
在汽车站旁读《泰晤士报》的一位男士正评论一条新闻,该新闻以“从前啊”几个字开头,这是英语童话故事的典型开头。
The man reading the Times at the bus stop remarks on a story that begins with the words "Once upon a time", the classic opening for fairy tales in English.
如果你知道这些关于网络新闻的事情,并且可以在日常生活中用到,那么你就可以控制读什么以及相信什么。
If you know these things about online news, and can use them in your everyday life, then you have the control over what to read and what to believe.
这些斯特罗斯都没提到,有时读他的文章,感觉文章不过是不辞劳苦地对一些新闻报道作了总结。
None of that makes it into Mr Stross’s account, which at times reads like a diligent summary of news articles.
《纽约每日新闻》的专栏作家皮特·哈米尔(我很喜欢读他的书)说:“我已经开始看重克林顿了。”
Pete Hamill, the New York Daily News columnist whose books I'd read and enjoyed, said, I've come to respect Bill Clinton.
读今天的新闻,您会遇到很多有争议的问题。
Read the news today and you’ll encounter plenty of controversial issues screaming for your attention, your time, your financial or physical support.
海风电台每天进行两次短波播音,我去访问时,这家电台的董事长,同时也是韩国问题教授的荒木弘正坐在狭小的胶合板广播台前例行播音,这次他读的是最近核军备谈判的新闻。
COMJAN’s chairman, is sitting in the tiny, makeshift plywood radio booth, reading news about recent nuclear-arms negotiations for one of Shiokaze’s twice-daily shortwave broadcasts.
培根邮件可能是来自Facebook的新提醒、银行帐户的变动通知、谷歌发送的新闻提示,以及其它各类你自己订阅的邮件。 这些未读邮件会迅速堆积起来,就像积了一周的报纸放在一起。
It's Facebook notifications, bank statements, Google news alerts, or any of the other sundry e-mails that you asked for, yet quickly pile up unread—like a week's worth of newspapers.
培根邮件可能是来自Facebook的新提醒、银行帐户的变动通知、谷歌发送的新闻提示,以及其它各类你自己订阅的邮件。 这些未读邮件会迅速堆积起来,就像积了一周的报纸放在一起。
It's Facebook notifications, bank statements, Google news alerts, or any of the other sundry e-mails that you asked for, yet quickly pile up unread—like a week's worth of newspapers.
应用推荐